Сходим выпить Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Знаешь, я всё думал, может мы... сходим выпить, закажем пиццу или что-нибудь в этом роде, только ты и я. - Было бы здорово.
I've been thinking, you know, we could... go have a drink, have a pizza or something, just you and me.
Если она подождет, то мы сходим выпить чего-нибудь.
If she'd wait, we'd go for a drink.
Может после программы сходим выпить или поужинаем?
Maybe after the show we could get a drink or have some dinner?
Сходим выпить попозже?
Would you like to come out for drinks later?
- Сходим выпить?
Should we get a drink?
Знаешь, я всё думал, может, мы сходим выпить, закажем пиццу или что ещё.
I've been thinking, you know, we could go have a drink. Have a pizza or something, just you and me.
"Когда всё закончится и если мы выживем, может, сходим выпить"?
"if we're still alive, maybe we could go for a drink?"
Сходим выпить?
Yeah. Go for a drink?
Присоединяйся к моей примерке, а потом сходим выпить.
Join me for my fitting then we'll go get a drink.
На следующей неделе сходим выпить, и я тебе все расскажу.
Here, we'll go for a drink next week, and I'll tell you all about it.
Может, сходим выпить?
Maybe we could go for a drink?
Может, сходим выпить?
You want to go have a drink?
Давай сходим выпить после этого в "Tucker's".
We should grab a drink after this at Tucker's. Yeah, I would do that.
Сходим выпить.
We'll have a drink.
Сходим выпить.
Let's go for a drink.
сходим выпить?
wanna get some drinks? { steroptyoical pick up line }
Знаешь, давай сходим выпить минут через десять.
let's have a drink in ten { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } minutes.
~ И сходим выпить в полночь? ~
♪ and meet for a drink at midnight ♪
Если побеждаю я - то мы сходим выпить.
I win, you have a drink with me.
Может, сходим выпить вечерком?
So you want to go out and grab a drink tonight?
Ладно, послушай... может, для начала, сходим выпить?
Okay, look... can we just start with a drink?
Давай сходим выпить, и ты платишь, магнат
Let's go for drinks, and you're paying, mogul.
Тогда давайте сходим выпить в "Эссенцию".
Then let's go get a drink at Essence.
Если ничего не случится, сходим выпить?
If nothing happens later, do you want to go get a drink?
Да, конечно, давай сходим выпить.
Sure, let's definitely have a drink.
Сходим выпить после работы.
- You know, it's okay. You can make it up to me tonight.
Давай сходим выпить кофе и наверстаем упущенное?
Now can I please take you out for coffee so we can catch up properly?
Сходим выпить к Эдди. Хорошо.
Alright, why not.
Слушай, почему бы тебе не переодеться и мы сходим куда-нибудь выпить.
Look, why don't you go up and get out of that uniform, and we'll go out and have a drink some place.
- Сходим вместе выпить куда-нибудь.
We'll go out for a drink someplace together.
Может сходим что-нибудь выпить?
Wanna go for a drink?
Пойдем, сходим куда-нибудь выпить.
We'll get a drink somewhere.
Ну так что, может, сходим куда-нибудь выпить?
So, should we go get a drink?
Может, сходим как-то выпить?
How about going for a drink some time?
Может, сходим куда-нибудь выпить?
You want to go for a drink instead?
сходим чего-нибудь выпить?
Wanna go out drinking?
Сходим поесть или выпить,
For something to eat, or a drink,
Сходим сегодня выпить.
Let's go out drinking today.
Она сказала : "Добавь меня в друзья и мы вместе сходим куда-нибудь выпить".
She said, "Facebook me and we can all go for a drink later,"
Может... сходим как-нибудь выпить?
You seem like a really nice girl. Do you want to... do you want to go for a drink?
Может, сходим поужинать или выпить.
I thought maybe we could go get dinner or get a drink.
Может сходим куда-нибудь выпить?
Should we maybe go get a drink?
Сходим как-нибудь выпить?
Wanna get a drink sometime? Yeah.
"Сходим как-нибудь выпить?". И я согласилась.
"Do you wanna have drinks sometime?" And I said yes.
Отстойно быть одной в Валентинов день, так что, знаешь, мы сходим с Энн куда-нибудь выпить.
So I'm going to take Ann out for a drink.
Сходим вечером выпить.
We'll, uh, go get drinks tonight.
Может, сходим куда-нибудь выпить сегодня?
Anyway, maybe we'll go out for drinks tonight?
Как ты смотришь, если мы с тобой сходим куда-нибудь выпить... и ты расскажешь, как прошёл твой день?
In fact, how about you and me, we'll go get some drinks... you can tell me all about your day?
- сходим куда-нибудь выпить пива.
- go out for some beers tonight.
Может сходим как-нибудь выпить?
Maybe you'd like to go out and grab a drink sometime?
Сходим куда-нибудь выпить сегодня после смены?
You want to grab a drink after shift?
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
сходим в кино 28
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
сходим в кино 28
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45
сходи проверь 22
сходишь 22
сходи посмотри 25
сходи за ним 22
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45
сходи проверь 22
сходишь 22
сходи посмотри 25
сходи за ним 22