Сходи посмотри Çeviri İngilizce
75 parallel translation
Сходи посмотри, где там доктор.
Go see if the doctor is coming.
Розаура, сходи посмотри.
Rosaura, go and see.
- Хотя бы сходи посмотри.
- ( woman ) At least come and have a look.
Сходи посмотри, это смотрится естественно.
- Come and see, it looks natural. - Oh, God!
- Наоми, сходи посмотри.
Naomi, go take a look.
Манир, дружок, сходи посмотри, чем эти двое занимаются.
Maneer, cock, go and see what they're up to.
Сходи посмотри тогда.
Go up and look, then.
"Сходи посмотри", как же!
Go up and look, indeed.
Сходи посмотри на крыльце.
You might try looking by the front door.
Если не боишься "Страстей", то сходи посмотри.
If you're not scared of The Passion then go see it.
- Сходи посмотри, попозже.
- Come and have a look at it later.
Сходи посмотри, не снесли ли курицы яйца...
Go see If the hen's laid any eggs...
Сходи посмотри на комнату.
We'll get your stuff. Just go ahead and check out your room.
Хантер, сходи посмотри что у нас там на десерт.
Hunter, why don't you go see what's in the dessert case?
Сходи посмотри на неё.
It's beautiful.
Сходи посмотри, не показывают ли Лоренса Велка по телику, а я принесу твой десерт.
Why don't you go see if Lawrence Welk is on the TV, Ooh. and I'll bring you your treat.
Давай, Кайл, сходи посмотри.
Kyle, go check it out.
Если не веришь мне, сходи посмотри на лицо Джеммы.
If you don't believe me... go see Gemma's face.
Сходи и посмотри, найдется ли там для меня местечко.
Go up there and knock on the door and see if you can get me a seat.
Сходи-ка лучше и сама посмотри.
You better look out.
- Сходи посмотри.
- Go and see.
Посмотри номер рецепта и сходи к аптекарю.
Take the number of that prescription, see the druggist.
Сходи, посмотри.
I mean... would you please go see?
- Сходи, посмотри, что случилось.
- Go see what's happened!
Сходи и посмотри что там.
Hey, could you take a look to see what's up?
Ну сходи, посмотри что у нее.
Why not go?
Давай, сходи и посмотри, как там жаркое.
Go and fix the roast.
Сходи и посмотри на пляже, а я поищу тут.
Look down the beach, will ya? I'll look around here.
- Сходи и посмотри.
Come and look at it.
Сходи, посмотри на снегоход и на рацию, и ты поймёшь, о чём я.
Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean.
- Сходи и посмотри, на сколько всё плохо.
- Go back and see how bad it is.
Алисон, сходи к Кирби и посмотри не осталась ли у них какая еда.
Alison, go to Kirby's and see if they've got any food left.
- Да ну? Сходи в гараж, посмотри.
Maybe you should go out to the garage and see.
- Товарищ командир, ушли ракеты? - Сходи посмотри.
- Sir, have the missiles gone?
Её уже к тому моменту не будет. Просто сходи и посмотри на неё вечером.
It's not gonna be there when you get back.Just come look at it tonight.
Сходи, посмотри.
Go check it out.
Сходи, посмотри, сможешь ли выиграть в автомате те подводные часы.
Go and see if you can win that diver's watch on the grabber.
Посмотри, хотя бы сходи на авторынок
Look, at least go aftermarket on its ass.
Эрл, сходи, посмотри, что там со "скорой".
Earl, go back and see what happened to the ambulance.
Сходи на кухню и посмотри чм сможешь подлечиться.
Go in the kitchen and see if you can whip something up.
- Сходи и посмотри.
- Go and see.
Лучше сходи и посмотри.
You'd better go and see.
Сходи в местный архив, посмотри, можно ли привязать географически...
Of course you do. you're the government. You probably know what pills I take in the morning.
Сходи в местный архив, посмотри, можно ли привязать географически...
Why don't you go to the local county records office? See if you can pull the geographics. Then I will go...
Сходи, посмотри, все ли готово?
Would you go see if it's ready?
А лучше сходи в библиотеку и посмотри в ежегоднике.
Or better yet, go to the library And look it up for yourself in that year's thunderclap.
Ну так сходи и посмотри.
Well, you'll just have to go then. FIRES THE GUN
Сходи, посмотри, парень, все ли в порядке.
Go and see if he's all right, lad.
Просто сходи и посмотри на него.
Just go and take a look.
- Сходи, посмотри, очень красивая.
- You should check it out. It's beautiful.
Сходи туда и посмотри, может, кто-то подарил нам машину времени.
Go to it and see if someone gave us a time machine.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179