Сходи проверь Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Сходи проверь.
Go and see
Это невероятно! Змилцо, сходи проверь.
It's true... take a look.
Сходи проверь!
Go check!
Сходи проверь.
Let's go check on him.
Сходи проверь их.
Why don't you go up and check on'em?
Сходи проверь, кто там.
Go and see who that is.
Тоби, сходи проверь ракетное звено.
Toby, go and check the rocket link.
Сходи проверь, нет ли сотрясения.
Might want to get that checked out.
Сходи проверь, как он.
Can't you go see how he's doing?
Сходи проверь.
Go check.
Алекс, милая, сходи проверь что не так с твоим братом?
Unh! Alex, honey, will you go find out What's wrong with your brother?
Сходи проверь!
Go check it out!
Позаботься об этом, потом сходи проверь миссис Бойд.
Take care of that, then go put a line in on Mrs. Boyd.
Иди, сходи проверь.
Go. Go check it out.
Эй, Дойл, сходи проверь систему вентиляции. Сделай одолжение, пожалуйста.
Hey, Doyle, go check on the ventilation system, will ya?
Рэй, ты мне нужен.. а ты, Эрика сходи проверь машину.
Ray, I'm gonna need you and Erica to go check out a car.
Джекс, сходи проверь боеприпасы, и, э.., возьми Опи с собой.
Jax, go check on the ammo, and, uh, take Ope with you.
Сходи проверь?
Go check, will you?
Пожалуйста, сходи проверь!
Please go check it out.
Если он заплачет, сходи проверь его и позвони мне.
If he cries, go pick him up and call me,
Сходи проверь...
Go and check...
Сходи проверь, чего он там застрял.
Now, go find out what's taking him so long.
- Сходи - проверь под подушками!
Look underneath the pillows.
Сходи, проверь.
Go check it out.
Сходи, проверь!
Go check it out!
Эй, сходи туда, проверь сам.
Hey, go over there, check it out.
Сходи в клинику для больных бесплодием, проверь количество сперматозоидов.
Go to a fertility clinic, check your sperm count.
Сходи и проверь, что там.
Maybe you'd better check.
Сходи и проверь.
Go and check.
Джордж, сходи проверь, нужно ли что-нибудь в красной гостиной.
I don't see the point in the rest of you waiting up. What about me, Mr. Jennings?
Возьми и сходи туда сам, проверь.
Why don't you go to the outhouse yourself?
Сходи, проверь его.
Can you go check on him?
Сходи да проверь.
No, but nothing's stopping you from checking for yourself.
Иди сходи в питомник и проверь, все ли кони позавтракали.
Go to the garden and check if the horses have had their breakfast.
Сходи, проверь район, брат.
Go check out the hood, dog.
Сходи их проверь, ради меня, пожалуйста?
COULD YOU CHECK ON'EM FOR ME, PLEASE?
Сходи, проверь первый столик.
Go check on table five, would you?
Сходи и проверь машину.
Go check on the car.
ѕожалуйста, сходи к нему и проверь, все ли с ним в пор € дке, ладно?
Anyway, could you go check on him and make sure he's okay?
Сходи и проверь, если хочешь.
Go and check if you like.
Тогда сходи, проверь телекс.
Fine. Then go check your telex.
Просто сходи и проверь те трещины... которые появились, ладно?
Just get down there and check out those cracks opening up, will you?
Сходи, проверь пульс.
Go check his pulse.
Сходи уже и проверь его пульс.
Go check his pulse.
"Сходи да проверь."
"You go check yourself out."
Сходи, проверь свою нефть с моим языком.
Go check their oil with my tongue.
Сходи в банк - проверь.
Visit the bank to check it out.
- Так сходи, проверь?
- Why don't you go find out?
Сходи, проверь!
Go check it out.
Лучше сходи в дамскую комнату проверь.
You should probably check it out in the bathroom.
- Сходи в Pleasure Dome и проверь алиби этих ребяток.
- We like videos. - Go to The Pleasure Dome and check this guy's alibi.
проверь меня 29
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверь почту 21
проверьте 490
проверь 788
проверь это 90
проверьте там 16
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверь почту 21
проверьте 490
проверь 788
проверь это 90
проверьте там 16
проверь его 81
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
сходим в кино 28
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
проверьте это 63
проверьте его 35
проверь там 33
проверь их 18
проверь пульс 18
сходим в кино 28
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45
сходим выпить 16
сходишь 22
сходи посмотри 25
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45
сходим выпить 16
сходишь 22
сходи посмотри 25