Так сказал доктор Çeviri İngilizce
111 parallel translation
Так сказал доктор, правда, Жанна?
The doc said it. Didn't he, Jeanne?
Это потому, что так сказал доктор.
But it's just because Doctor said to.
Если бы не произошло того случая с отцом ребенок был бы жив. Так сказал доктор.
If the thing with father hadn't happened then it probably wouldn't have died, the doctor said
Так сказал доктор Дерон.
Dr. Deron said to take it.
Так сказал доктор Роулинс.
- I know. Dr. Rawlins told you.
Так сказал доктор.
Not a break.
- Так сказал доктор.
- Says the doctor.
Так сказал доктор.
The doctor said to.
Так сказал доктор. Он был в тупике.
You saw the doctor, he was baffled.
Так сказал доктор.
The doctor said.
Доктор сказал только, что надеется на то, что все пройдет так, как он того желает.
All the doctor says is he's doing as well as can be expected.
- Ей так доктор сказал
-'Cos the doctor told her so.
Доктор сказал, что каждое использование повреждает весь мир, так что всё!
The Doctor said, every time we use one of these, it damages the whole world. - Now that's it.
Я горжусь тем, что ты так сказал, Доктор.
Proud to hear you say so Doctor. If'n you feel that way there's something you can do.
Я так и сказал, доктор.
I believe I said that, doctor.
Доктор сказал, так вышло из-за истории с отцом.
The doctor said it was caused by the business about father
Один доктор сказал, что, возможно, я так и не начну ходить.
One doctor said that I'd probably never walk again.
Какая разница, кто сказал, и не смотрите на меня так, доктор. потому что я не буду биться в буйном припадке,
It doesn't matter who and don't look at me like that, Doctor, because I'm not going to throw a violent fit,
Доктор Хэмильтон сказал, что так поступают с мальчишками, обвиняемыми в убийстве.
That's where Dr. Hamilton said they put boys... that are charged with voluntary manslaughter.
Так доктор сказал.
The doctor said so.
Это так, доктор, но... что бы вы хотели, чтобы я сказал?
That is true, doctor, but what would you have me say?
Да, я слышал. Так вчера сказал доктор.
Yes, I heard all that from the doc last night.
Доктор Фаррел сказал, что папа и так настрадался.
Dad said he didn't want anyone to know. Dr. Farrell said Dad had been through enough.
Доктор так сказал.
The doctor said so.
Так что сказал доктор?
So, what did the doctor say?
Я разве не сказал вам заткнуться! Ах так, Доктор!
Didn't I say take a break?
Они недостаточно хороши, потому что доктор Суини сказал так?
They're not any good anymore because Mr. Two Ph.D. says so?
- Доктор так сказал, не я.
- The doctor said it.
Мистер Крейн, доктор сказал следить за вашим давлением, так что не портите показания.
I have to monitor your blood pressure and I'd like an accurate reading.
- Так доктор сказал?
The doctors say that?
Я сказал : "Доктор Обезьяна?". Так и появилась шутка про Доктора Обезьяну.
I said, "Dr. Monkey?" And that is how the whole Dr. Monkey thing came up.
Так нам здесь каждый доктор сказал.
So we've been told by every doctor here.
В тот день, когда его отпустили домой из госпиталя, доктор сказал, что никогда еще не видел такого упорного пациента, и спросил меня, что заставляет его так стараться.
THE DAY THE DOCTOR SENT HIM HOME FROM THE HOSPITAL, HE SAID HE'D NEVER SEEN SUCH A DETERMINED PATIENT, AND HE ASKED ME WHAT IT WAS THAT MADE HIM WORK SO HARD.
Так что сказал доктор?
So, uh, what did the doctor say?
Так доктор сказал.
That's what the doctor said.
Раз доктор сказал значит, так надо. - Да.
- lf the doctor said this, it'll be fine.
Доктор так много всего сказал, что мне нужно собраться с мыслями.
The doctor said so many things, I have to clear my mind.
Доктор сказал, что так повышается уровень эндорфинов, и тогда с болью можно справляться. Это от боли.
It's for my pain.
Доктор Байбер сказал, что он может сделать мне негропластику, так что я наконец смогу стать тем, кем хотел.
Dr. Biber said he can give me a negroplasty so I can finally look the way I've always wanted.
Доктор Блум сказал, что многие так делают.
Dr. Bloom said a lot of patients do.
Доктор сказал, что сотрясение лечить легко, так что он, может, уже завтра на работу вернётся.
The doctor said there's a really simple treatment for a concussion. So he'll probably even be back at work tomorrow.
Помни, доктор сказал быть осторожней, так что тебе стоит подождать с арм-реслингом.
Now remember, the doctors told you to take it easy. So you might have to lay off the arm wrestling.
Рори, слушай, мне нравится твоя забота, мне нравится, что ты так много вкладываешь в мое благополучие, но даже доктор сказал, что если у меня будет достаточно сил, чтобы двигаться, то мне нужно двигаться.
Rory, look, I love your concern for me. I love that you're so invested in my well-being, but even the doctor said that if I feel strong enough to move around, then I should do it.
Доктор сказал мне вставать с постели только чтобы пописать так лучше для ребёнка, помните?
Better for baby, remember?
Ясно. Доктор сказал, что в ней сейчас в три раза больше крови, чем было, поэтому ей так тепло.
Doctor told her she's got three times more blood in her and that's why she can't cool off.
Так бы Доктор сказал.
Sort of thing the Doctor would say.
Доктор сказал, что ты не можешь это сделать, так?
Doctor says you can't do it, right?
На глазах у всех... на глазах самого Эркюля Пуаро, вы, госпожа Силия, убили леди Бойнтон своими собственными руками ; доктор Жерар сказал вам, что пожар ненависти можно потушить только так.
And in the sight of everyone... ah, in the sight of Hercule Poirot himself you, Dame Celia, murdered Lady Boynton with your own hands, as prescribed by Dr. Gerard to quench your rage.
Я похудела, и продолжаю худеть, мой доктор был так рад этому, что сказал, что я смогу перестать принимать все мои лекарства, а именно : два препарата от повышенного давления, от холестерина и от диабета, в течение шести месяцев.
I've lost weight, I'm continuing to loose weight, my doctor is so encouraged that she told me that I could be off all my medication, which includes two high blood pressure medications, cholesterol and diabetic, within six-month period of time.
Так сказал и доктор Ли.
That's what Dr. Lee said.
Доктор Ньювелл из приёмного отделения сказал, что так назначено.
I'm serious, I'm not coming back. I know! We get it!
так сказал 24
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктор рид 238
доктора сказали 43
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктор рид 238
доктора сказали 43
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор харрис 121
доктор шепард 223
доктор джексон 144
доктор холстед 106
доктор хант 138
доктор грей 307
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор янг 238
доктор шепард 223
доктор джексон 144
доктор холстед 106
доктор хант 138
доктор грей 307
доктор бэйли 165
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор янг 238
доктор айлс 104
доктор бейли 223
доктор пирс 127
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор роудс 141
доктор карев 93
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бейли 223
доктор пирс 127
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор роудс 141
доктор карев 93
доктор чой 86
доктор уэллс 107