Такие милые Çeviri İngilizce
408 parallel translation
У Вас такие милые вечеринки, мистер Чарльз.
You give such charming parties, Mr. Charles.
Такие милые люди!
Well, it was amusing.
Девочки, такие милые.
The girls he thinks are being polite.
Такие простые люди и такие милые.
It was touching really.
Вы оба такие милые смертные.
You two are such sweet mortals.
Ха... это уж говорили тётки. В каждой семье есть такие милые тётки. Они шпионят, задают Вам кучу вопросов.
Then there were my aunts, those aunts that all families have, who ask questions and criticize and and snoop.
Талы такие милые люди.
The Thals are such nice people.
Но я думаю, они такие милые.
But I think... they are... very sweet.
Такие милые.
So lovely.
- Люди были такие милые.
- People were so nice.
Вы такие милые.
You ´ re sweet.
Вы обе такие милые.
- Thank you, my lord.
Такие милые дети.
Nice children you've got.
Вы оба... просто идеальны... такие красивые... такие милые...
You're both... so perfect, so good-looking, so sweet.
Раньше использовали такие милые маленькие...
In the past there used to be those nice little...
Вы все такие милые.
You are all so nice.
Вы все такие милые.
You are all so kind.
Они такие милые.
They're so nice to have.
И наши семейные хроники, они такие милые и невинные.
And our family chronicles, they're so sweet and innocent.
Девочки такие милые.
Girls are so nice.
Они такие милые.
Oh, they're so lovely.
По-моему, Аки умеет находить вот такие милые штучки.
I was thinking you liked it, Aki?
У него такие милые друзья.
He's got such nice friends.
Ребята, знаете, вы такие милые!
You guys are so sweet, you know that?
Они всегда такие милые.
They're ever so nice.
будущие секретари,... будущие фермеры они такие милые!
the future secretaries, the future farmers... they're so cute!
Эти очки, они такие милые.
These sunglasses, they're really nice.
Они такие милые.
They're so adorable.
Вы такие милые люди.
They are so dear both!
Они все такие милые, когда женятся на тебе а потом только и слышишь - работа, работа, работа.
They're so sweet when you marry them. - But soon, it's just career, career, career. - My hammock!
Вы все... такие милые люди.
You all... are such nice people.
Эти клипсы такие милые.
- These clips are so cute. - This top is so'80s.
Они все такие милые.
Everybody was so nice.
Может "Вы такие милые."
Maybe "That was nice."
Северные олени обычно такие милые животные.
Reindeer are usually gentle.
Боже, Рэй, дети были такие милые в "Happy Zone".
Gosh £ ¬ Ray £ ¬ the kids were so cute at the Happy Zone.
Они такие, такие милые, очаровательные.
It's just, they're so small, and they're so cute and they're so adorable.
У тебя такие милые, добрые повадки.
You have such a sweet, kind instinct.
Такие милые!
So cute!
Они такие милые.
They're so friendly.
О, мои студенты такие милые.
Oh, my students are such a hoot.
Я вижу их там, все такие милые, но волнующиеся и странные.
I see them there all lovey, but clutchy, awkward.
Мне здесь очень нравится, и все такие милые.
I do like it here and everyone is very kind.
Ребята, вы такие милые.
You guys are pathetic.
Ну, во первых, Майкл и Джеффри такие милые.
Well, first of all, Michael and Geoffrey are so cute.
У них в номерах такие милые кровати с балдахинами.
And they have the cutest little four-poster beds in each room.
Вы такие милые.
You guys are so cute.
Вот такие вот твои милые детки.
Those are your sweet kids.
они такие же милые.
they're cute like that.
Они такие прелестные и милые.
Such adorable, lovable animals.
The New Kids - "Мы - the New Kids и мы все такие позитивные и милые..."
The New Kids - "Hah, we're the New Kids n'we're so good n'clean cut..."
милые мои 27
милые дамы 29
милые 183
милые люди 37
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие как я 32
такие дела 177
такие же 161
милые дамы 29
милые 183
милые люди 37
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие как я 32
такие дела 177
такие же 161