English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / То встречается

То встречается Çeviri İngilizce

379 parallel translation
Он с кем-то встречается и придет позже.
He's at a meeting of something or other. He's coming by for me later.
Я знал, что она с кем-то встречается.
I knew she was up to something.
- Она с кем-то встречается?
- Is she going out?
И должны будем с ними общаться. Неприятно узнавать, что он к кем-то встречается еще. "Всегда" и "снова", эти обсуждения...
And, yes, you've got to stand it and it is not just pleasant, if you hear that he dates her, well, still and again...
Знаешь, мама догадывалась, что отец с кем-то встречается.
You know, my mother guessed that my father was seeing somebody.
Он с кем-то встречается?
- Is he seeing anyone?
Хорошо, что твой папа с кем-то встречается.
It's good that your father's dating.
То есть вы, не против встречаться с кем-то, кто встречается еще с кем-то?
You'd go out with someone going out with someone else?
Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб.
If you're going out with someone your size right there, you double your wardrobe.
Кто-то встречается, кто-то нет
Some are seeing people and some aren't.
Я не знала, что она с кем-то встречается.
I didn't know she was dating anyone.
Она же с кем-то встречается.
She's seeing somebody.
Она польщена, но сейчас с кем-то встречается.
She's flattered, she's just seeing someone else.
Когда Кассандра сказала, что встречается с кем-то еще во мне что-то пробудилось.
When Cassandra told me that she was seeing somebody else, it awakened something in me.
- Я не думала, что твой отец с кем-то встречается.
I didn't realize your father was seeing someone.
Мне вообще не нравится, когда он с кем-то встречается, но с моей сестрой?
I don't like it when he dates anyone, but my sister?
Она с кем-то встречается.
She started seeing somebody.
Девчонка сказала, что встречается ещё с каким-то чучелом.
I'm dating this girl who's also seeing another guy.
Я не знал, что Одри с кем-то встречается.
I didn't know Audrey was involved with anybody.
В Европе весьма часто встречается, что три или четыре человека, спят на одной и той же кровати.
In Europe, it's not considered unusual for three or four men to share a bed.
- Может, она с кем-то встречается?
- She seeing anybody maybe?
Вы не знаете, он с кем-то встречается?
Do you know if he's seeing anyone?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
Парень встречается девушкой некоторое время, потом не видит ее какое-то время.
A guy's been going with a dame for a long time, then he don't see her for a long time.
Кто-то в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем.
Someone tipped him off that his girl has been seeing an American officer.
В обществе, где конкретный товар встречается редко или утрачивает первостепенное значение явно господствующей силой становятся деньги, которые выступают посланником от имени той же могущественной и неведомой силы.
In a society where the concrete commodity... remains rare or in the minority, the apparent domination of money presents itself... as the emissary with full powers... who speaks in the name of an unknown power.
Нет.Он встречается с вон той девушкой.
- No. He goes with that girl over there.
Как часто в бескрайней галактике Млечного пути встречается то, что мы называем жизнью?
In the vast Milky Way galaxy how common is what we call life?
Я знаю только то, что она больше не встречается с Жероном.
I know she's no longer with Giron, but that's all I know.
То же самое встречается в "Юлии Цезаре".
The same is true in a different way in Julius Caesar.
Пусть он встречается с той, которая валяется под соседней дверью.
Let him meet someone lying in the next doorway.
Ну если он встречается с кем-то еще, он должен сказать об этом Алисе.
Well, if he's seeing someone else he should tell Alyssa.
Я думаю, Барри встречается с кем-то в городе.
I think Barry's seeing someone in the city.
Элейн, всегда волнует то, с кем встречается твоя бывшая девушка.
Elaine, you always care who an ex-girlfriend dates.
Он имеет в виду, что хоть это и очень хороший подарок может быть, это не то, что дарит парень, с которым она встречается.
What he means by that is, while this is a very nice gift maybe it's not something a boyfriend gives.
Сначала с той девушкой, чью жизнь ты разрушил потом с Джорджем, который встречается с женской версией Джерри.
First, with that girl whose life you destroyed and then about George dating a lady Jerry.
Ты не знаешь, она встречается с кем-то?
Do you know if she's seeing somebody else?
Ах да, Бейтмен же встречается с какой-то либералкой.
I forgot. Bateman's dating someone from the ACLU.
Я где-то читал, что он встречается с девушкой, которая играет Ронду.
I read somewhere that he's dating the girl that plays Rhonda.
В то время как я считаю себя очень терпимым человеком Марк встречается с человеком, который...
While I consider myself to be a very tolerant person Mark's dating a person who... Yuck!
И тебя не будет волновать, что он встречается с кем то?
You wouldn't mind if he was dating someone?
Твоя мама встречается с кем-то из похоронного бюро?
Is your mother dating an undertaker? No.
К тому же, как Майк будет объяснять то, что он встречается с Рибой Макинтайр?
BESIDES, HOW WOULD YOU EXPLAIN THAT YOU'RE DATING REBA mcentire?
- А, то есть я теперь виноват, что она встречается с Джеки?
So now I'm responsible for her being with Jackie.
Нет, но его уволят, если узнают, что он встречается с кем-то из нас.
Nah, he'd get sacked if he was caught shagging one of his players.
Кто-то с тобой встречается?
Somebody actually dates you?
Что если... есть кто-то другой, кто-то, с кем он встречается, и ты этого не знаешь.
Michael : WHAT IF... THERE WAS...
Это продолжалось какое-то время... пока она не выяснила, что мой дядя тайно встречается с другой крошкой.
They was going on at it for a little while... till she find out that my uncle got another little shorty round the way.
Она многое значила для меня, и я даже не могу думать о том, что она встречается с каким-то парнем.
I mean, she was a big part of my life... and I just hate the thought of her being off with some random guy.
Удивительно, как часто в одном человеке встречается и то, и другое.
It's remarkable how often those two traits coincide.
Если бы подкупал тебя, то предложил бы деньги за информацию о том, как часто Карен встречается с этим человеком.
If I was trying to bribe you, I'd be offering you money for information about how often Karen is seeing that man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]