English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тогда в другой раз

Тогда в другой раз Çeviri İngilizce

78 parallel translation
Тогда в другой раз.
Another time.
- Тогда в другой раз. - Возможно.
And besides, I could use the money.
Тогда в другой раз.
No sweat. I'll take a rain check on that.
Тогда в другой раз.
Some other time.
Тогда в другой раз.
Let's do it some other time then?
- Тогда в другой раз.
All right, next time.
тогда в другой раз.
See ya... how about Misa-Misa? Oh well.
- Тогда в другой раз?
- Another raincheck?
- Эй, не беспокойся. тогда в другой раз, хорошо?
I hate having dinner with people. Hey, Augie, ready to...
Ах, ну, тогда в другой раз, да, Френк?
No. Oh.
Тогда в другой раз.
Another time then.
Тогда в другой раз.
Rain check then.
Ну тогда в другой раз
But another time, though?
О. Ну, тогда в другой раз.
Oh. Well, another night.
Тогда в другой раз?
Next time, okay?
Тогда в другой раз...
Some other time then...
тогда в другой раз.
Sure... Maybe another time?
Ну что ж, тогда в другой раз.
Oh! Well, another time.
Тогда в другой раз.
Well, some other time, then.
тогда в другой раз.
- Another time, then. - Yeah!
- хорошо, тогда в другой раз.
- Oh, well, maybe next time. - Mm hmm.
Жаль.Тогда как-нибудь в другой раз.
- No, some other time.
Тогда мне нечего делать здесь. Приду в другой раз.
Then I'll return some other day.
Может, мы тогда придём в другой раз?
So we'd better leave it for another time?
Тогда, как-нибудь в другой раз?
Well, uh, some-some other time then.
Что ж, тогда, как-нибудь в другой раз.
Perhaps another time, then.
Тогда хорошо, значит в другой раз.
OK, fine, another time, then.
Тогда как-нибудь в другой раз.
SOME OTHER TIME, THEN.
мистер Блок. - Тогда когда-нибудь в другой раз.
I'm afraid that will be impossible, Mr. Block.
- Тогда продолжим как-нибудь в другой раз. - Сейчас.
- Well, step on in whenever you're ready.
Ладно, тогда, может, в другой раз.
Okay. Well, maybe next time.
- Ну, тогда как-нибудь в другой раз.
- Some other time then.
- В прошлый раз она чуть не убила этого умника. Тогда возьмите кого-нибудь другого. - Нам не нужен другой - у нас есть ты.
last time she almost kill that idiot so take someone else we don't need to, we have you good, i'm the last friend that you have
Тогда в другой раз, да?
Another time, yeah?
- Тогда Крошка придет как-нибудь в другой раз.
- You'll meet Tiny another time then.
- Тогда мы можем посетить твой дом сейчас, как мы и планировали. - В другой раз.
Then we will visit your house now, as we planned.Another time.
Тогда постарайся в другой раз не писать "скорая помощь".
And maybe next time, don't use the words "medical emergency."
Ну, тогда как-нибудь в другой раз.
Well, some other time then.
Ну, тогда как-нибудь в другой раз.
Some other time, then.
Ладно, тогда, может в другой раз.
Alright then. Well, another weekend.
Знаешь, тогда зайдем в другой раз.
You know, we'll, uh - we'll revisit.
Ладно, тогда как-нибудь в другой раз.
All right, rain check, then.
Тогда повидаюсь с ней в другой раз.
Then I guess I'll have to see her next time.
Ну тогда подеремся в другой раз.
Maybe it's on next time.
Тогда, в другой раз.
Oh. Sometime.
- Тогда как-нибудь в другой раз.
- We'll do it some other time.
Тогда, в другой раз.
Let's do that some other time
Тогда поговорим в другой раз.
Let's talk next time.
Тогда, в другой раз.
Another time, then.
- Тогда поговорим в другой раз.
- Ah, we'll talk another time, then.
Что ж... тогда может в другой раз?
Well, we'll have to take a rain-check, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]