Тогда все хорошо Çeviri İngilizce
265 parallel translation
Тогда все хорошо.
All right, you put it over.
- Тогда все хорошо.
- That's all right then.
Тогда все хорошо.
Then everything's fine.
О, тогда все хорошо, найдите мисс Грант.
What? Oh, all right then, wake up Miss Grant.
Тогда все хорошо получится.
Then everything turned out well.
Ну, если так, тогда все хорошо.
If that's the case all's well then
Тогда все хорошо.
Then you're doing good.
Ну, тогда все хорошо.
Well, all right, then.
Хорошо, тогда я сломал ногу, плечо, голову, все!
Alright, then I've broken my leg, my shoulder, my head, everything!
Хорошо, тогда я все скажу прямо.
Okay, I'm going to lay it right on the line.
Надеюсь, вы с мисс Грей поженитесь, уедите в свадебное путешествие, тогда уж я хорошо все вычищу.
I wish you two would get married and go on a honeymoon. Then I could get these two apartments cleaned up.
Когда мы одни, когда рядом нет никого тогда всё хорошо но когда вокруг есть другие люди
When we're alone, when no one else is around... then it's all right but when there are other people.
Тогда всё хорошо.
Then everything's okay.
Ну хорошо, тогда теперь всё.
And well here, now it's done.
И тогда все будет хорошо.
And then everything will be all right.
А если он не Кодос, тогда мы отпустим вас в Бениции, и все будет хорошо.
And if he isn't, then we'll let you off at Benecia, and no harm done.
Хорошо, тогда немедленно все задраить, и держитесь.
Then there's nothing you can do but batten down and weather.
Хорошо, тогда поблагодари их от моего имени и от имени всей полиции.
Good, so bless them in my name and that of the police force.
Хорошо, тогда я все расскажу полиции, и тебе придется их отдать, потому что они мои.
If you don't give me my $ 200, I'm going to tell a policeman how you got it and he'II make you give it to me,'cause it's mine.
И тогда все будет хорошо.
Then everything will be fine.
Хорошо, допустим, завтра мы в эфире все разоблачим, и что тогда?
Okay, so we go and blow the whole thing tomorrow, on national TV, then what have we done?
Хорошо, тогда сделаем всё сами.
Alright we'll do it ourselves.
Хорошо. Тогда на сегодня всё.
That's it for the day, then.
Тогда всё будет хорошо, раз ты его любишь.
Then everything will be all right my Pavlinka, if you like.
Я сказал, что если всё пойдёт хорошо, тогда мы что-нибудь придумаем
I said that if it worked out, then we'd have to do something.
Все, что я тогда хотел, было принять горячую ванну и хорошо поесть.
All I wanted was a hot bath and a good meal.
Ну, хорошо. Что тогда волноваться? Тогда всё нормально...
You already had a good time.
Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо.
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay.
Держись подальше от темы "Я имею вашу дочь" и тогда всё будет хорошо.
Stay clear of "I'm the guy doing your daughter" and you should be okay.
- Всё шло хорошо пока он не попытался заказать мне выпивку, и тогда я сказала ему, что беременна.
- Everything was fine and when he tried to order me a drink I told him I was pregnant.
Хорошо, тогда давайте, все обратно в машину.
Good. Let's get back in the car.
- Хорошо. Я рассказываю о себе все и ты рассказываешь все, и тогда, может, мы уйдем от этой долбаной лжи, которая убивает других.
I'll tell you everything, and you tell me everything... and maybe we can get through all the piss and shit and lies that kill other people.
А оно не было приятным, пока самолет не взлетел, и тогда показалось, что всё хорошо, вот оно, назад дороги нет, если, конечно, самолет не плюхнется в океан, или что-то в этом роде.
It wasn't until the plane lifted off and that's when it's like OK this is it there's no turnin'back at this point'course unless the plane goes down over the ocean or something like that.
Тогда всё хорошо.
All right then.
Тогда все будет хорошо.
Then everything will be all right.
Это, наверное, испытание я должен пройти его и тогда все будет хорошо.
It's probably a test I have to pass and then everything will be fine.
Хорошо, Дэнни, но если Хашем - всё, а мы - ничего, как тогда мы можем осуждать Его поступки?
Okay, Danny, but if Hashem is everything and we are nothing, how then are we to judge His actions?
Хорошо, тогда помоги мне понять все это, потому что...
Okay, then you gotta help me understand this one.
Но, когда ситуация устаканится немного, и я где-то осяду, тогда всё будет хорошо.
But, when the situation calms down a bit, and I settle down, then everything will be fine.
Тогда всё хорошо.
It's alright then.
Хорошо, тогда на сегодня всё, но завтра рано утром собираемся снова.
All right, we'll call that a full day, but come in early tomorrow.
И тогда все будет хорошо.
It'll be okay that way.
ИЛИ ТЫ слушаешься - И тогда всё ХОРОШО.
You behave, and all goes well.
- Со мной хорошо только тогда, когда между нами все хорошо.
- I'm all right if you and me are good.
Тогда хорошо, что ты узнал сейчас потому что всё может стать ещё серьёзнее.
Well, then it's a good thing you found out, because things could get more serious.
Ну хорошо. Тогда ты мне расскажи как все было.
All right, well, then, you tell me what happened.
Тогда он обнял меня своими большими руками, прижал меня к своей волосатой груди, и сказал мне, что все хорошо...
And he just wrapped those big arms around me, pulled me into that hairy chest, and told me I was OK.
- Тогда у нас всё хорошо.
- Then we're okay.
ТОгда, хорошо. все улажено
All right, then. It's settled.
Хорошо, тогда всё, что тебе нужно сделать – подписать вот это.
OKAY, THEN ALL YOU HAVE TO DO IS SIGN THIS.
Слушай, если то, что сказал Эммет, правда – что единственная причина, почему я пишу эти письма, это чтобы все простили меня, и я мог бы снова хорошо себя чувствовать, - тогда ведь я на самом деле только использую их, как и раньше.
Look, if what Emmett says was true, that the only reason that I'm writing these is so that everyone will forgive me and I can feel good about myself, then that's really no different than the way I was using them before.
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда все понятно 17
тогда всё ясно 24
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
хорошо 240684
хорошо еще 41
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда все понятно 17
тогда всё ясно 24
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59