English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты должна мне помочь

Ты должна мне помочь Çeviri İngilizce

314 parallel translation
Ты должна мне помочь, Ханна.
Then you've got to help me, Hannah.
Чарли, ты должна мне помочь.
Charlie, you've got to help me.
Ты должна мне помочь, Дезире.
You have to help me, Desiree.
Ты должна мне помочь.
You've got to help.
Ты должна мне помочь, я ведь не могу проголосовать сам.
You must help me, I'm too young to go myself.
Ты должна мне помочь.
You've got to help me.
Нет, надо, ты должна мне помочь.
You must do it! I must do it!
Страшный ли, нет - ты должна мне помочь.
- Yeah, well, ugly or not, you're gonna help me!
Я слышала, что ты сел на мотоцикл. Мама, ты должна мне помочь.
- Mum, you've got to help me.
Мам, ты должна мне помочь.
Mom, you gotta help me.
Но ты должна мне помочь!
But you got to help me!
Ты должна мне помочь!
You got to help me!
Ты должна мне помочь!
Now, you've gotta help me.
Кэнди. Ты должна мне помочь.
Kandi, you've got to help me.
Лара, ты должна мне помочь, этот парень хочет меня уничтожить!
Ka Ka, you must do me this favor. That kid outside wants to ruin me.
Ты должна мне помочь.
You must help me.
ћолли, ты должна мне помочь я знаю, что у теб € сво € жизнь
Molly, you gotta help me here.
Ты должна мне помочь.
You got to help me.
- Ты должна мне помочь.
- Now, you gotta help me out.
Слушай, ты должна мне помочь.
Listen, you gotta help me.
Ты должна будешь мне помочь.
You'll have to help me.
Но ты должна помочь мне сохранить это в секрете.
- But you've got to help me keep this a secret.
Ты должна помочь мне.
You'll have to help me.
Ты должна помочь мне, Рози.
You gotta help me, Rosie.
Ты должна помочь мне достойно отдать ее.
You must help me give it up.
Я хочу тебе помочь. Но ты должна обещать мне, что будешь полностью подчиняться.
I want to help you, but you must promise to me that you will obey me completely.
Время поджимает, и ты просто должна мне помочь.
I've got a deadline, and you've just gotta help me.
Теперь слушай, ты должна помочь мне.
Now, look, you have to help me.
Ты должна помочь мне хоть разок.
You've got to help me out This time,
Я должна сделать этот фильм, а ты мне должен помочь!
I must make this film and you have to help me!
Ты должна помочь мне.
You must try and help me.
Ты должна помочь мне выбраться отсюда.
You must find a way to get me out of here.
Всё это кажется безумием, но ты должна мне верить, я пытаюсь помочь.
I know this all seems crazy, but I'm trying to help you.
Ты должна помочь мне, Анна.
You must help me, Anna.
Да, и, кстати, ты должна помочь мне унести её. Что?
- What, move who?
Но ты должна помочь мне.
But you've got to help me.
Ты должна помочь мне, поднатужься.
I'm going to need you to push. Now push!
Mама, ты должна мне помочь.
You have to help me plan.
Ну, она должна вернуться вскоре. Эй, ты хочешь, эм, хочешь помочь мне со сценарием?
You know, I was gonna maybe be in Romeo and Juliet, and now I'm sort of living it.
- Конечно! И ты должна мне в этом помочь.
And you must help me.
Я из времени Луи Шестого Толстого. Ты мне должна помочь.
I'm from the time of Louis vl.
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
Dax, if I'm going to help you, you've got to help me.
Кэти, ты должна помочь мне.
Cathy, you must help me.
Ты должна помочь мне.
I need you to help me.
Ты должна помочь мне подцепить Джоша.
Look, you've got to help me get Josh.
Ты должна помочь мне заставить Микки поверить, что всё в порядке.
You gotta help me make Mickey believe that everything is normal.
Ты должна помочь мне.
You've gotta help me.
Ты должна помочь мне.
You have to help me.
Ты же должна была помочь мне официанткой, я же буду готовить.
You're waitressing at my catering thing.
Мона... ты должна помочь мне.
Mona.. you've got to help me.
Я должна разыскать их. - Ты бы не мог мне помочь?
So, so I should probably go and look for them... and I was wondering if you could help me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]