English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты любишь ее

Ты любишь ее Çeviri İngilizce

1,203 parallel translation
И ты разберешься с Мелани, потому что ты любишь ее и...
You'll work it out with Melanie because you love her and...
Ты любишь ее?
Are you in love with her?
Ты любишь ее?
Do you love her?
Ты любишь ее?
You love her?
- я думал, что ты сказал, что ты любишь ее.
- I thought you said you loved her.
- Ты любишь ее.
- You love her.
Если ты любишь ее, и сожалеешь, то она будет это знать, чувак.
If you love her and you're sorry she'll know, man.
Жасмин верила тебе, когда ты сказал, что ты любишь ее но это все было ложью.
Jasmine believed you when you said you loved her but it was all a lie.
Если ты ее действительно любишь, ты должен ее отпустить.
If you really love her, you should let her go.
Ты ее любишь?
Do you love her?
И как бы сильно ты не любил эту Элли, а я уверена, что ты ее любишь...
And however much you love this Ally, and I'm sure you do...
Уэсли, если ты ее любишь, скажи ей.
Wesley, if you like her, tell her.
- Ты ее не любишь?
- You don't like her?
Она просто ревнует, потому что думает, что ты любишь меня больше, чем её.
SHE'S JUST JEALOUS BECAUSE SHE THINKS YOU LOVE ME MORE THAN YOU LOVE HER.
Ты не любишь ее.
You don't love her.
Если ты ее любишь, оставь ее со мной.
If you love her, you leave her with me.
Должен сказать тебе кое-что : я знаю, что ты не можешь бросить игру, потому что слишком ее любишь.
I gotta tell you something. I don't think you can give up the game, because you love it too much.
Естественно, раз ты ее не любишь.
I don't get it. No wonder that you don't like it.
Ты все еще любишь ее?
You still have feelings for her?
Потому что ты все еще любишь ее.
Because you still have feelings for her.
- Ты ее любишь.
Bad! You like it!
Ты ее действительно любишь?
Do you really love her?
Ты ее так сильно любишь?
You love her that much?
Я вижу, что ты её любишь.
I can see you love her.
Ты ее очень любишь.
You love her very much.
Ты её любишь, всегда любил. У вас общий ребенок.
You love her, you always have, you have a child together.
Но если ты так любишь свою собаку, то попробуй, достань её!
But if you love your dog so much, maybe you'd rather play fetch!
Мы знаем, что ты её любишь, но ты же не идиот.
I know you love her, but you're not an idiot.
Значит ты её не любишь, и она работает за твоей спиной.
Well, you don't love her. She goes behind your back.
По-моему, Донне кажется, что ты ее любишь. И если не любишь, прекрати вести себя так, как ведешь.
I think Donna thinks you love her... and if you don't, you shouldn't act like you do.
Все, что я хочу сказать, что если ты ее не любишь, не надо с ней встречаться, ладно?
Hey, all I'm saying is that if you don't love her... just don't be with her, okay?
Эрик, если ты ее любишь, ты должен ехать.
Eric, if you love her, you have to go.
Да не любишь ты ее.
You don't love her.
Да, но, клянусь, если она это делает, ты расплачешься, потому что любишь ее.
Yeah, but I bet if she did, you'd cry because you love her.
Я же знаю, ты любишь её.
- You love her. She loves you.
- Ты очень её любишь?
- Do you love her a lot?
"Я вижу, что ты любишь Карин, но твоя любовь связывает её".
"I see that you love Karin, but that you also tie her to you".
Ты говорил Бэкки, что любишь её?
OK, did you tell Becky you loved her?
И если ты истинно любишь эту женщину, отвези ее назад, к ее народу.
It is the way.
- Что ты ее любишь
- That you love her.
Ты просто не уверен, что любишь ее.
She's not secure enough about your love, that's all.
Ты всё ещё её любишь?
I have?
Мама боялась ехать, боялась, что ты ее не любишь, ты ведь ее знаешь.
She thought you might not love her anymore. You know her, right?
Ты даже не любишь ее.
You don't even love her.
Если ты действительно её любишь, то должен знать, как защитить её.
If you really love her, then you have to know how to protect her!
Ты её ещё любишь?
You still love her, don't you?
Ты смотришь на неё... и хочешь сказать, как сильно ты её любишь.
You are looking at her... and want to say how much you love her.
Ты смотришь на неё... И хочешь сказать ей, как сильно её любишь.
You are looking at her... and want to say how much you love her.
Так что протянув руку, или, даже не будучи Сесилом Битоном, ( геем ), положив ее возле сладкого, тебя можно было заподозрить в том, что ты любишь задницы,
So even to put a hand, even if it wasn't in a particularly Cecil Beaton kind of a way, near a mince pie might be enough to indicate that you are a lover of the lavender passageway,
Если ты так сильно любишь ее, не отталкивай ее.
If you love her that much, don't push her away.
Посмотри, как ты смотришь на неё, ты любишь её, парень.
Look at you watching her, you love her, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]