English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты любишь его

Ты любишь его Çeviri İngilizce

1,205 parallel translation
- Ты любишь его?
- Do you love him?
Ты любишь его?
You love him?
Я хочу чтобы ты сказал Бобби, что ты любишь его не смотря ни на что
I want you to tell Bobby that your love for him is unconditional.
Ты любишь его, правда?
You have a lot of love for him, don't you?
Ты любишь его?
Do you love him?
Потому что ты любишь его.
[Sighs] BECAUSE YOU LOVE HIM.
Ты любишь его за его внешность, Не видя того, что у него в душе.
You love him for his stature without looking at what's inside
Может, ты любишь его.
Maybe you love him.
Ты любишь его.
I know he's the love of your life.
Ты любишь его, а?
you love him hey?
Ты любишь его, как я люблю тебя.
You love him like I love you.
Ты любишь его, верно?
You love him, don't you?
Ты любишь его?
Constantine's boys.
Когда ты занимаешься с ним любовью и не любишь его...
When you're not in love with him and you're making love...
Бобби на самом деле думает, что ты не всегда любишь его Это ж бред.
Bobby honestly doesn't think that you love him all the time.
Да мне плевать, что ты его любишь!
I don't care if you love him!
Ты не любишь его.
You don't love him.
Он позвонил мне два месяца назад распинался, как страстно ты его любишь.
He called me here two months ago bragged about how you'd fallen for him.
Ты говоришь так, потому что все еще его любишь.
You say that because you still love him.
Полагаю, тогда ты действительно любишь его.
I guess you really love him then.
Ты его любишь?
Do you love him?
Я знаю, что ты любишь Вэя и тебя не пугает перспектива ждать его хоть всю жизнь
I know you love Wei and you won't mind waiting for him forever
Я спросил, любишь ли ты его.
I asked if you love him.
Джени я знаю, что ты его любишь.
Janie I know that you love him.
Но, умоляю, прежде чем ты скажешь ему, что ты его любишь, найди хоть одного человека который сочтет это хорошей идеей. Потому что, готова поспорить, у тебя не получится.
But before you tell him, try to find one person who thinks it's a good idea.
Ты вообще представляешь, насколько это больно - сказать кому-то, что любишь его и не услышать того же в ответ?
Do you know how painful it is to tell someone you love them and not have them say it back?
Ты приехала, чтобы сказать, что ты его любишь!
You came to tell him you love him.
- Ты говорила, что любишь его.
- I thought you loved him.
Но ты любишь его.
But you love the guy.
Я люблю его также, как ты любишь меня, папа.
I love him as much as you love me, Dad.
- Но ты его не любишь?
- But you don't love him?
Скажи, какую из его песен ты любишь больше всего?
So tell me, what's your favourite song of his?
Ты его любишь.
You love him.
За что ты его любишь?
Why do you love him?
Ты его любишь?
You love it?
Ты сказала, что любишь его!
You said you loved him!
- Ты его любишь!
- You are in love with him!
Очень трудно сказать кому-то, что любишь его, ты не считаешь?
It's so hard to tell someone that you like them, don't you find?
Ты его вообще не любишь.
Do you love him at all?
- Ты его любишь? - Да.
You ´ re crazy about him?
Ты его больше не любишь?
You don't love him anymore?
Ты его любишь или нет?
Do you love him or not?
В этом мире,... если ты действительно кого-то любишь, есть способ заставить его любить тебя?
In that world, if you really love someone is there a way to make him love me?
- А ты.. его любишь?
YOUR PRESENTATION WAS VERY IMPRESSIVE. THINK SO?
- Где бы ты ни был, это вряд ли было важнее, чем показать сыну, что ты его любишь!
Wherever you were, it's more important to let your son know you care!
- Конечно. Ты ж одна его любишь.
No, only you care.
Ты его любишь? Я много чего люблю.
- I love a lot of things.
Да, если он не поверит в то, что ты его не любишь.
Yes, unless he believes you don't love him.
Заставь его поверить, что ты его не любишь.
Make him believe you don't love him.
Знаешь,.. ... меня пугает одна вещь,.. ... что ты, может быть, любишь его больше, чем меня.
You know, the only thing that scares me is that you might love him more than you love me.
На них двоих! Давай, ты же так любишь его.
- Go on, you're so in love with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]