English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты плохой

Ты плохой Çeviri İngilizce

3,860 parallel translation
Ты плохой.
You're mean.
Ты плохой.
You're bad.
Что бы ты ни говорил, я вижу, как тебе плохо.
You only say that because you're really sad.
Слушай, то что ты здесь - не так уж и плохо.
Look, a week here is not a bad thing.
Все не так плохо, как ты думаешь.
It's not as bad as you think.
Я имею в виду, ты настолько хороша, что заставляешь остальных выглядеть плохо.
Well, I mean, you're just so good, you make the rest of us look bad.
Я знаю, что ты вернулась не ради плохой еды или жесткой кровати.
I know you didn't come back for the bad food or the lumpy beds.
Ты настолько хороша, что заставляешь нас выглядеть плохо.
[sobbing] You're just so good, you make the rest of us look bad.
Бетти, как-то плохо ты выглядишь.
Betty, you don't look so good.
Ты говоришь так, как будто это плохо.
You say it like it's a bad thing.
А ты точно вел себя плохо.
And you definitely haven't played nice.
Не могу сказать что ты плохо это разыграла, ведь этого еще не случилось, но когда ты это сделаешь, он посмотрит на тебя и увидит то что остальные из нас видят, то что все всегда видят.
Not to say that you have not played that brilliantly by not actually fucking him, but when you do, he will look at you and he will see what the rest of us see, what everyone has always seen.
Ты вынуждала меня играть роль плохой девочки.
You make me play the bad guy.
Все закончится очень плохо, если ты этого не сделаешь.
It will end very badly for you if you don't.
Ты мне говоришь, что твоя мама плохо скрывает волнение?
You tell me that your mother's not very good at hiding anxiety?
Когда ты поймала нас с Кирэном в твоей комнате, я чувствовала себя очень плохо.
When you caught me with Kieran in your room, I felt really bad.
- Ты плохо себя чувствуешь?
- Do you feel sick?
я ему сказала не приходить и я чувствовала себя ужасно что позвоила вам, девочки, думать плохо о нем о, мам все хорошо, ты просто хотела..
I'm the one who told him... not to come. And I feel terrible that I let you girls think the worst about him. Oh, mom.
Моя мать говорила : "Если ты будешь плохой девочкой, Бог тебя накажет, но если ты будешь хорошей, Барбара, и подождешь до замужеества, то он тебя защитит".
My mother used to say, "If you're a wicked girl, God will punish you. " But if you're a good girl, Barbara, " and you wait until marriage,
То, что ты всегда боялась - что о тебе плохо подумают -
And this thing that you've been afraid of forever, someone thinking ill of you, it is...
Развод - это тяжело. Но это не всегда плохо, ты знаешь?
Divorce is rough, but it's not always bad, you know?
А если нет, то должна сказать, что похоже, будто ты героиня плохой кантри песни "Мне нужно заполучить моего парня".
'Cause if you're not, I got to say, you sound like you just stepped out of a bad country song, "I've got to come take my man."
- Это плохо выглядит, особенно после того, как ты пошёл и набил морду
- Me? It doesn't look good, you and me, especially after you went down there and punched Danny Crowe in the face.
Эван, ты через многое прошел и может поэтому плохо соображаешь...
Evan, you've been through a lot recently and maybe you are not thinking clearly, but...
Как плохо ему было, когда ты пошла в высшую школу.
Like, how bad he got after you went off to school.
Ты знаешь, я люблю плохой кофе.
You know I love bad coffee.
Итак, как ты хочешь разыграть это... плохой и хороший коп?
So how do you want to play this- - bad cop, worse cop?
Ты плохо управляешься с копьем, Но ты проворная.
You're lousy with a spear, but you're sneaky.
Омар, ты плохо говоришь по-арабски.
Omar, how bad is your Arabic!
Почему? потому что ты чувствуешь себя плохо из-за того, что стреляла в него?
Why,'cause you feel badly for shooting at him?
Я всё ещё плохо слышу. потому что ты всё ещё похож на идиота.
Sorry, I still couldn't hear you. Yeah, Cyril, you are sorry, because you still look like an idiot.
Ты притащил меня, чтобы я сказал Джастину как мне плохо от того, что я уехал не, не, не.
You drag me here so I can tell Justin how bad I feel for taking off. No, no, no. You know what?
Ты себя плохо...
Are you feeling the...
Ты, Кетти, тусуетесь, развлекаетесь, проделываете друг с другом гетеро штучки, а потом, как и большинство отношений, всё заканчивается плохо. и Кетти идёт к Северайду, и такая : " Нет!
You, Katie, hanging out, having fun, getting all hetero on each other, and then, like most relationships, it ends badly, and then Katie goes to Severide, and she's like, " [Crying] No!
Ты хочешь побыть плохой,
♪ Talkin''bout gettin'nasty ♪
Ты не плохой!
You're not bad!
Ведь любому хватит мозгов понять, что училась ты из рук вон плохо.
No one is stupid enough to believe you were a good pupil.
Ты хочешь быть плохой?
You wanna be bad?
Ты хочешь быть плохой?
You wanna be bad, huh?
Понимаешь, ты никогда не чувствуешь, что делаешь всё хорошо или плохо, ты просто... чувствуешь, что работа выполнена.
You know, y-you sort of never feel good, you never feel bad, you just kind of feel like you're getting... the job done.
Ты так говоришь, будто это плохо.
You say that like it's a bad thing.
Но ты плохо влияешь на этот участок.
But you are a bad influence in this department.
Ты не такой уж и плохой учитель.
You were like a not-horrible teacher.
Это ты дала мне плохой образец.
You're the one who gave me the bad sample.
Ты хочешь поменять машину стоимостью 60 тысяч долларов на старенький пикап с плохой покраской?
You want to trade me a car worth $ 60k for a beat-up pickup with a bad paint job.
Ты сам плохой человек.
You're a bad guy.
Но это был довольно плохой план, потому что ты сядешь за убийство, Бади.
But that was a pretty bad plan, because you're about to go down for murder, Buddy.
Ты - плохой напарник.
You know what?
Плохо, что ты здесь.
You being here isn't good.
- Ты плохо поступил с моей мамой.
- You really did a number on my Mom.
Вообще-то, когда ты подумаешь как следует, это не так уж и плохо.
Actually, when you think about it, it's really not so bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]