Ты подстригся Çeviri İngilizce
38 parallel translation
Мне нравится как ты подстригся.
I'm glad you cut your hair.
Говорил Я тебе, чтобы ты подстригся к Рождеству?
Didn't I tell you to get a haircut for Christmas?
Ты подстригся?
Did you get a haircut?
Ты подстригся?
You cut your hair. - Yes.
Эй, приятель, ты подстригся?
Hey, buddy, you get a haircut?
И ты подстригся.
And you cut your hair.
Эй, ты подстригся?
Hey, did you get a haircut?
Ты, э, ты подстригся?
You, uh, you get a new haircut?
Ты подстригся.
You cut your hair.
Наконец-то, ты подстригся.
You cut your hair... finally.
Ты подстригся?
You got a haircut.
- Ты подстригся по-новому?
- What's with the new haircut?
Я заметила, что ты подстригся.
I notice that you got a haircut.
Эй, Дикс, ты подстригся?
Hey, yo, Deeks, you get a haircut?
Ты подстригся.
Hey, you got a haircut.
Ты подстригся.
You got a haircut.
О, ты подстригся?
Oh, you got a haircut?
Ты подстригся?
You had your hair cut?
Ты не подстригся! Я ждал, но он закрыл парикмахерскую раньше, чем смог меня принять. Да.
You didn't get your hair cut.
— Ты не подстригся?
You didn't cut your hair?
Полагаю, ты думал, что я выгляжу довольно глупо, когда я подстригся, как ты, и все прочее.
I guess you thought I was pretty silly when I had my hair like yours and everything.
Ты изменился. Подстригся?
Did you do something with your hair?
Ты выглядишь по другому. Ты что, подстригся?
Yeah, did you get a haircut?
Ты тоже ничего, подстригся?
I wear the lens.
Зачем ты так коротко подстригся?
You had the shortest haircut!
На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth?
Крис, ты что подстригся?
Chris, did you get a haircut?
Помнишь, ты как-то подстригся, и я первый тебе сказал : "о, у кого-то новая стрижка!".
Remember that time you got a haircut, and I was the first person to say, "Someone got a haircut"?
о боже, не могу поверить что смотрю на тебя волосы такие короткие да, я подстригся выглядишь хорошо, свежо спасибо не могу поверить что ты здесь живёшь подожди пока не увидишь всё добро пожаловать в Райскую Общину что думаешь?
My God, I can't believe I'm looking at you right now. Your hair is so short. Yeah, I cut it.
Но ты не подстригся?
But you haven't?
Ты похудел или подстригся?
Did you lose some weight or just get a haircut?
Ты что, подстригся?
Did you cut your hair?
Ты тоже подстригся.
You had your hair cut, too.
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты понимаешь о чём я 17
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты под кайфом 143
ты поможешь мне 180