Ты пойдешь со мной Çeviri İngilizce
816 parallel translation
- Ты пойдешь со мной?
- You're gonna come with me?
Ты пойдешь со мной?
You'll come with me?
Ты пойдешь со мной.
You'll come with me.
Ты пойдешь со мной?
Would you go if you were me?
- Марианна, ты пойдешь со мной?
- Marian, will you come with me?
Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
Stanley, you're coming with me to the district attorney's office and make a statement that's going to clear Parry.
Ты пойдешь со мной, Лестер.
You come with me, Lester.
Ты пойдешь со мной.
You're going with me.
Ты пойдешь со мной.
- You're coming with me.
Но, если ты пойдешь со мной снова, все будет иначе.
But if you'd go out with me again, it wouId be different.
Если его снова не будет на месте, ты пойдешь со мной. Договорились?
If he's not here, you come me with.
Ты пойдешь со мной, еще раз.
You will come with me once more.
Если ты пойдешь со мной, ты рискуешь все потерять, любимая.
You know what you risk... if you come with me, my love?
Сьюзан, ты пойдешь со мной.
Susan, you come with me.
Ты пойдешь со мной.
You're coming with me.
Ты пойдешь со мной, девочка.
You're coming with me, girl.
Ты пойдешь со мной.
Come with me.
Ты пойдешь со мной?
You coming with me?
Хорошо, ты пойдешь со мной.
Right, you with me.
Ты пойдешь со мной в полицию?
You mean you won't come to the police with me?
А ты пойдешь со мной?
What about you going with me?
- Ты пойдешь со мной.
- I'm givin'you a lift home.
- Кодал, ты пойдешь со мной?
- Codal, will you come with me?
Если ты меня любишь, ты пойдешь со мной.
If you love me, you'll come on, too.
- Теперь мне на это плевать. - Ты пойдешь со мной сейчас же. - Пусти.
I Don't care for it anymore!
Ты пойдешь со мной к маме в конце месяца?
I'm going to my mom at the end of the month.
" Ты со мной не пойдёшь.
" You stay here.
- Ты экспонат А. Пойдешь со мной.
- You're exhibit A. You're coming with me.
- Если я уйду ты пойдёшь со мной?
Cos I'm going. We're both going, see?
- Со мной ты пойдёшь далеко.
With me you will arrive far.
- Тихо, ты пойдёшь со мной.
- It shuts up and see, please.
И потом, вместе со мной на дно пойдешь и ты.
- And then, if I fall, you all fall.
Я уверен в тебе, в себе, в том, что я смастерил, ты не пожалеешь если пойдешь со мной.
I'm sure of my tools. Sure of myself, my chances... and yours. You won't regret it.
Ты пойдёшь завтра со мной к Борису?
Will you go with me to Boris's place tomorrow?
Ты пойдёшь со мной?
Will you come with me?
С кем ты пойдешь - с ним или со мной?
Are you going with him or me?
Нет, сейчас ты пойдёшь со мной, капитан хочет с тобой поговорить...
But now come with me because the Captain wants to talk to you.
- Нет, есть идея лучше! Ты пойдешь со мной!
No, better than that!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
- Нет, ты пойдёшь со мной.
Oh, no, you come with me.
- Ты пойдёшь со мной. Я покажу тебе кое-что забавное.
- You come with me.
Ты, Моник, пойдёшь со мной к другому сектору.
notify me of any updates.
Ты сказала, что пойдешь со мной куда угодно!
You said you'd follow me anywhere!
Я знаю, что пойдёшь со мной, что ты не бросишь меня в этой неизвестности.
I know you'll come with me. You won't leave me alone in the great unknown.
- Ты пойдешь со мной.
Billie Frechette. - You're gonna come with me.
Ты пойдёшь со мной?
Would you go with me?
Если я найду способ, как сбежать с острова, ты пойдёшь со мной?
If I find a way off this island, would you come?
Ты пойдешь со мной.
I'm givin'you a lift home.
Если ты сейчас со мной не пойдёшь, то мы никогда больше не увидим отца.
Ku Ding, if you don't come with me now... we can't see father anymore. Let's go
Вы её уложите? - Ты пойдёшь со мной?
Oan I go with you?
Ты пойдешь со мной.
But I...
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты пойдешь туда 19
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты пойдешь туда 19
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной всё хорошо 120
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26