Ты понимаешь Çeviri İngilizce
20,575 parallel translation
Ты понимаешь, что ты не единственный у кого есть проблемы.
You realize you're not the only one who has problems.
Ты понимаешь, что это крайне необычная просьба?
Uh, you understand, this is a highly unusual request.
Думаю, ты понимаешь, что я не выписываю рецепты, потому что 100 % моих клиентов мертвы.
And I think you understand that I tend to not give out prescriptions due to the fact 100 % of my patients are dead.
Ты понимаешь, что я на работе?
Uh, y... you do get that I'm working now?
Ты понимаешь, что означает этот мир?
Do you have any idea what this peace means?
Теперь ты понимаешь, почему мне нужен был массаж.
And now you know why I needed the massage.
ты понимаешь почему я раздражена сейчас?
Can you understand why I might be annoyed right now?
Ты понимаешь?
You understand that?
Сейчас — это всё, что у тебя есть, ты понимаешь?
This is all you fucking have is right now. Do you understand?
Детка, теперь ты понимаешь что я чувствую, когда забираю тебя с работы.
Baby, now you know how I feel when I come pick you up from work.
Слушай, у нас есть реальный шанс начать с чистого листа, если ты понимаешь о чем я.
Look, this could be a really good thing for us. Like a fresh start, if you know what I mean.
Ну ты понимаешь, все правила.
You know, all the rules.
Ну мы с Джудом разговаривали, ну ты понимаешь, пытаясь выяснить место, где...
Well, I was talking to Jude about, you know, trying to find some place where...
Я просто... никуда не лезу, ты понимаешь, каково это?
I just... keep my head down, and that's how it is, you know?
Ты понимаешь, что ты натворил?
You realize what you've done?
Ты понимаешь, что это значит?
Do you know what this means?
Ты понимаешь, что это ужасная идея?
You realize that's a terrible idea, right?
Ты понимаешь, что Кайл может тебя видеть?
You do realize that Kyle can see you?
Люци, ты понимаешь, что он был последним в нашем списке?
Luci, do you realize he's the last one on our list?
Нет, пока у меня нет существенных доказательств, я думала, ты понимаешь это.
Not until I have something real. I thought you understood that.
Ну так под "убеждением" ты понимаешь пытки.
Well, by "convince" "you mean" torture " "
Ты понимаешь?
- You follow? - ( laughs )
Знаешь, я надеюсь, ты понимаешь, какую исключительную вещь вы создали.
You know, I hope you realize what a rare thing you've done.
Ты понимаешь, что ты наделал?
Do you have any idea what you've done? Yes!
Надеюсь, ты понимаешь, что ты заедаешь свои чувства.
I hope you're aware you're eating your feelings.
Ну, ты же понимаешь, что должна сделать.
Well, you know what you got to do now.
Я думаю, что причина того, что ты не понимаешь почему эти встречи так важны для меня, это потому что, ты не знаешь какой я была, до того как перестала пить.
I also think the reason you don't understand how important AA is to me is because you don't know what I was like before I got sober.
- Нет, ты не понимаешь.
- No, you don't know.
Ты это понимаешь?
Do you understand that?
Слушай, у меня просто был период, когда я пытался понять, где же моё место... если ты меня понимаешь.
Look, I was just going through something where I was trying to find where I really belong... if that makes any sense.
Понимаешь ли ты моё намерение?
Do you understand my intention?
Разве ты не понимаешь?
Don't you get it?
Ты же понимаешь, что нам можно веселиться без тебя?
You do realize we're allowed to have fun without you?
Ты это понимаешь?
You do know that.
Но понимаешь ли ты её цену?
But I wonder if you understand the cost of it.
Ты... не понимаешь, как это сложно для меня.
You... you don't know how hard it is for me.
Ты же понимаешь, да?
You know that, right?
Понимаешь, ты ведь не только становишься физически сильным.
You're not just gaining physical strength, you know.
Это очень сложная работа, и даже самая маленькая ошибка будет стоить нам многого, так что если ты чего-то не понимаешь, то должен попросить объяснения.
Right, this is very complex work and any little error can cost us big time, so if you don't understand something, you need to ask for clarification.
Брэндон, если ты будешь продолжать оправдывать все свои поступки, то очень очевидно, что ты не понимаешь, что правильно, а что нет.
Brandon, when you continue to justify your actions, it's a pretty clear sign that you have lost your sense of right and wrong.
Ты же понимаешь, что не все мы знакомы, да?
You know, we don't all know each other, right?
Ты просто должна сказать ему, что больше не его девушка, понимаешь?
You should just tell him that you're not his girlfriend anymore, you know.
Габи, ты не понимаешь.
Gabi. Look, you don't understand.
Ты же понимаешь.
I mean, you get it.
Ну, знаешь, возможно, есть во мне качества, которых ты не понимаешь.
Well, maybe there are things you wouldn't understand about me, either.
Знаю, ты этого не понимаешь, но они все еще меня любят после всего, что случилось.
I know you don't get it, but they still love me after everything.
Ты же понимаешь, что ты должен быть на сцене через 5 минут.
You realize you're meant to be onstage in five minutes.
Понимаешь, нарядись ты хоть, как Чич и Чонг, но травку ты куришь не лучше десятилетней соплячки.
You know, you may dress like Cheech and Chong now, but you smoke weed like a 10-year-old girl.
Ты же понимаешь, какая это психологическая травма, расти в ложной реальности?
Mwah! You do realize it's psychologically damaging to grow up in a false reality?
Ты ничего не понимаешь.
_
Ты не понимаешь, Кейт.
You don't understand, Kate.
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты понимаешь меня 173
ты понимаешь это 248
понимаешь о чем я 154
понимаешь о чём я 95
понимаешь 17992
понимаешь меня 212
понимаешь ли 115
понимаешь ли ты 22
ты понимаешь о чём я 17
ты понимаешь меня 173
ты понимаешь это 248
понимаешь о чем я 154
понимаешь о чём я 95
понимаешь 17992
понимаешь меня 212
понимаешь ли 115
понимаешь ли ты 22
понимаешь это 28
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понял меня 181
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понял меня 181
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты поможешь мне 180
ты под кайфом 143
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты поможешь мне 180
ты под кайфом 143