Ты помнишь меня Çeviri İngilizce
1,174 parallel translation
Ты помнишь меня?
Do you remember me?
Ты помниШЬ меня?
You remember me?
ты помнишь меня?
Do you remember me?
Это я, ты меня помнишь?
It's me, don't you remember me?
Ты, наверное, меня не помнишь.
You probably don't remember me.
Ты меня не помнишь?
You don't remember me?
Ты меня поцеловала. Помнишь?
You kissed me, remember?
Ты помнишь какое у меня?
Do you remember what it is?
Это же ты меня обнял, помнишь?
YOU HUGGED ME. REMEMBER?
Если ты все еще помнишь меня и помнишь Джека... тогда ты должен помнить и твои сомнения в этой вере.
Still, if you remember me and you remember Jack, then you must remember questioning your faith.
Должно быть ты забыла, так позволь тебе напомнить, что я - немецкий еврей, и ты за меня вышла, помнишь?
Perhaps you have forgotten, and forgive me for reminding you, but I am a German Jew, and you married me, remember?
Ты меня не помнишь, да?
What do you say? You don't remember me, do you?
Ты меня совсем не помнишь?
You don't remember me, do you?
- Ты объявилась через семь лет без "Эй, Джейк, помнишь меня, твою жену?"
You show up here after seven years without so much as a, " Hey, there, Jake.
- Привет. - Ты меня помнишь?
- Remember me?
Ты меня не помнишь, но я видел твою игру лет десять-пятнадцать назад.
You don't remember me... but I saw you play once about 10 or 15 years ago.
Ты просила меня не стоять у тебя на пути, помнишь?
And you told me to stay out of your way, remember?
Ты помнишь, когда впервые взял меня на руки?
Do you remember the first time you took me in your arms?
Ты не помнишь меня?
You don't remember me?
Также, как ты меня тогда бросил, с воробьями, помнишь? Чего?
Just like the sparrows, remember?
Ты помнишь, почему ты попросил меня о помощи?
You remember the reason you fiirst asked for my help? The primary goal?
Думал, что ты не помнишь меня.
Thought you ain't remember me.
- Я хочу покончить с собой потому что ты так меня помнишь.
I'm suicidal because that's how you remember me.
Это Филиппо! Ты меня помнишь?
Don't you remember me?
Ты меня не помнишь?
Don't you remember me?
Ты не помнишь меня?
Don't you remember you?
- Ты меня не помнишь?
- You don't remember me?
Ты меня помнишь?
Do you remember me?
- Ты меня не помнишь, да?
- You don't remember me.
Ты меня помнишь?
You remember me?
Ты совсем не помнишь меня?
You don't remember me at all, do you?
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Ты, очевидно, не помнишь меня, но...
You don't remember me, but- -
Помнишь, в детстве я надел твой парадный плащ-мантию и ты столкнул меня с лестницы?
Hmm? Remember when we were kids and I was wearing your opera cape and you pushed me down the stairs?
Помнишь, ты спрашивал меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я сказала нет.
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
А ты явно помнишь меня.
And you obviously remember me.
Ты помнишь, как я ненавижу, когда меня называют Деб.
You remembered how much I hate being called Deb.
- Ты меня помнишь?
- Do you remember me?
Помнишь, ты в августе приезжал в Сиэтл а затем трахнул меня?
- Lisa, I don't.... Don't you remember when you came to seattle last August and you fucked me?
Помнишь, ты заставил меня идти домой в метель ради лишней пары минут с Пэм Мэйси?
Remember when you made me walk home in a blizzard...'cause you wanted 10 extra minutes to make out with Pam Macy?
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
After you dragged me to the Sugar Hill Tavern, remember?
Ты ведь помнишь меня на суде?
He remembers me from the trial.
Ты меня хоть помнишь?
Do you even remember me?
Ты меня не помнишь?
- You don't remember me?
Ты точно меня не помнишь, да?
- Sure! You really don't remember me, do you?
- Ты меня совсем не помнишь?
You don't remember me?
Ты помнишь первый раз, когда увидела меня...
You remember the first time you saw me...
Помнишь, как ты меня отблагодарила, Николь?
Do you remember how you thanked me, Nicole?
- Ты меня помнишь?
- Yes. - You remember me?
Священник никак не может меня запомнить, но ты ещё помнишь дона Вито.
Giorgia! How are you, Giorgia?
- Ты меня помнишь? - Ты тот, кто лихо водит
And right here for the crazy driver, we have a nice little spot.
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты помнишь 2022
ты помнишь что 69
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты помнишь ту ночь 20
помнишь меня 546
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
ты помнишь её 18
ты помнишь 2022
ты помнишь что 69
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты помнишь ту ночь 20
помнишь меня 546
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113