English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты посмотри

Ты посмотри Çeviri İngilizce

3,910 parallel translation
Ты посмотри, морковка!
Viewing carrot!
Нет, ты посмотри на него.
No, but look at him!
Ты посмотри. Айподы, телевизор.
Look at us. iPods, TV.
Ты посмотри на это!
Oh, look at this!
Ты посмотри.
Look at that.
Ты посмотри.
I'll be over at the bar. Look at him.
- А ты посмотри.
- I mean, just look at it.
А ты посмотри.
- Well, check this out.
В смысле, ты посмотри только, с чем я работаю.
I mean, look at what I got to work with.
Посмотри на всё, что ты сделала.
Look at all this work you've done.
Гамора, посмотри, что ты наделала.
Gamora, look at what you have done.
Хорошо, теперь, посмотри сможешь ли ты найти пустое пространство там.
Ok, now, see if you can find the empty space in there.
Ты только посмотри.
I mean, look at this place.
Ты только посмотри!
Look at that thing!
Ты устроил истерику из-за разбитого окна, а теперь, посмотри, жалкий вор.
You threw such a hissy fit about the window and now look at you... you are a common thief.
Ты только посмотри на него.
Look at him.
Ну, посмотри, подружка твоя раздевается, а ты нет.
Look at your girlfriend, she undresses and you don't.
Только посмотри, чем ты пренебрегаешь!
And look what you're ignoring...
Посмотри, что ты натворил.
Look what you f? Cut?
- Да ты, блин, посмотри на меня.
Fucking at, look at me.
Ты только посмотри.
I mean, look.
Посмотри на меня, ты наказан на неделю за то, что скрыл царапины.
Look at me, you are grounded for a week for having hidden the scrapes.
Нет, ты только посмотри, а?
You see that, right?
Ты только посмотри!
Look at this.
Ты только посмотри.
Just look at you.
Посмотри, твои деньги здесь, и я, пока ты придешь и заберешь их.
Look, your money is here, and so am I until you come and collect it.
Посмотри, что ты наделала!
So bad! Look at your messings.
- Посмотри-ка, ты это помнишь?
- Oh, yeah... - Look at that. You remember that?
Ты только посмотри!
Look at that! Look at that!
А, да, ух ты... только посмотри...
And, yeah, wow... look at that...
Ты уже нализался, посмотри на себя, вот, что я скажу!
You're half sozzled, look at you, I can tell!
Ты только посмотри на этих людей! Их глаза блестят!
Look at these people, at their eyes... they're sparkling.
Ну и посмотри каким ты вернулся.
Well, look how you turned out.
Посмотри, что ты с ней сделал.
Look what you did to her.
Ты только посмотри.
Just look.
Посмотри, как он покрылся красным, а ты белым.
Look how he gets red, and you white.
Ты только посмотри на время.
God, look at the time.
Боже, посмотри как ты готов предать меня.
God, look how ready you are to betray me.
Ты только посмотри на это, братан.
Yo, check this shit out, bro.
Ты только посмотри, как у неё чисто.
Oh, and look at the place, it looks so clean.
Посмотри на себя. Ты стала еще больше!
Look at you, you're getting bigger.
Посмотри, сможешь ли ты его отследить.
See if you can pull a location.
Посмотри на себя, ты выглядишь потрясно в этом велюровом пиджаке.
Look at you looking all fly in that brown corduroy jacket. Mm-hmm.
А ты столько лет оставался верен Джанет, и посмотри, к чему это привело!
I mean, you stayed true to Janet all those years, and look where it got you!
" Дорогой дрочила, хорошенько посмотри на эти пышные булки, потому что больше ты ничего подобного не увидишь.
"Dear Wanker, take a good look at these fat bangers, " cos you definitely won't be seeing anything like them again.
Ты только посмотри, Джейк.
Look at that, Jake.
- Ты получше посмотри.
- Take a closer look.
Ты только посмотри на эту ледяную скульптуру!
Wow, look at that ice sculpture!
Боже, ты только посмотри на всех этих старперов.
Man, would you look at all these old farts?
Пока ты не увязла в этой версии, посмотри-ка, что у Финлея в фотоаппарате.
Before you go too far down that road, just have a look at the contents of Finlay's camera.
Посмотри, какой ты хороший парень, Гэвин.
Look what a good boy you are, Gavin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]