Ты скажешь им Çeviri İngilizce
284 parallel translation
- Тогда ты скажешь им.
Then you'll tell them...
Кто бы ни пригласил тебя поиграть в солитер, ты скажешь им : " Извини, придурок.
Anybody invites you to a game of solitaire, you tell'em " Sorry, buster.
Ты скажешь им.
You tell'em.
Конн, ты скажешь им!
Con', you tell them!
Теперь ты скажешь им как я тебе сказал.
Now go tell them like I told you to.
Теперь ты будешь заниматься детьми и ты скажешь им, что они не бездельники.
We never were. Now you're looking after the kids, and you're going to tell them they're not useless.
Эдди, ты скажешь им, что мы хотим участвовать в Дне открытых дверей.
Eddie, you tell them that, yes, we do want to do something for the Open Day.
" если ты скажешь им правду, они снова потер € ют его.
Now, if you tell them the truth, eh, it'll take him away again.
Может, ты скажешь им : где деньги?
Tell them where the money is. - I can't.
Когда я увидел, что они пошли за тобой, я знал, что ты скажешь им неправильное имя.
The moment I seen them follow you in, I knew you'd give them a dodgy name.
Что ты им скажешь, боцман?
What you gonna say, Boats?
Что ты им скажешь?
What would you tell?
А что ты им скажешь?
What will you say to them?
Почему ты не скажешь им, чтобы они ф-ф-ф... фотографировали что-нибудь достойное внимания?
Why don't you tell them to... ph-ph -... photograph something worthwhile?
Ты никогда не заставишь других следовать за тобой если скажешь им что тогда произошло.
You'd never get the others to follow you if you told them what happened the first time.
Но если ты пойдешь к ним со своим значком, и скажешь, что гарантируешь им справедливый суд, это могло бы убедить их.
But if'n you go to'em with your badge, say you'll guarantee them a fair trial it might just persuade'em.
Ты им скажешь волшебное слово "фу".
All you'll have to do is to say the magic word "Phoo".
Почему ты сейчас не пойдешь и все им не скажешь?
Why don't you tell them now?
До тех пор, пока ты не скажешь им правду, они не могут причинять тебе какой-либо вред.
As long as you tell'em the truth, they can't do you any harm.
И что ты им скажешь?
And what do you tell him?
И что ты им скажешь? - Скажу, что мы сдаемся.
We're gonna turn ourselves in.
Я уверен, если ты им позвонишь... скажешь им что тебя проблемы, они помогут тебе.
I'm sure, if you called them, you know... told them you were in a jam, they'd help you out.
Завтра же ты пойдёшь туда и скажешь им, что больше не играешь.
Now tomorrow you go to them and you tell them that you're quitting.
Ты им скажешь или я?
Shall I tell them or will you?
Что же ты им скажешь?
What are you going to tell them?
Если ты им не воспользуешься всё что ты скажешь может и будет использовано против тебя в суде.
You give up that right... anything you say can and will be used against you in a court of law.
Что ты им скажешь?
What are you going to say...
- И что ты им скажешь?
- And tell them what?
- Ты им скажешь, что женат? - Ни за что!
- Tell them you're married?
Если ты не скажешь полицейским, я сам им скажу!
- If you don't tell the cops, I will.
Так ты им скажешь?
- So you'll tell them?
Что ты им скажешь? Ведь ты ни разу не был на море.
You can't talk about it with them, since you have never been there!
И чё ты им скажешь?
And tell'em what?
Ты встанешь перед евреями и скажешь им, что никакого радио не было.
You will stand up in front of the Jews and tell them there was no radio.
- Если ты им не скажешь, я скажу.
- If you don't tell them, then I will.
- Ты прав, Джош, и они ждали, пока ты что-то такое скажешь. И ты им протянул это на блюдечке.
- They've waited for you to trip up.
- Почему ты не скажешь им?
- why don't you tell them?
Нет. Ты хочешь, чтобы люди играли так, как ты им скажешь.
You need people to act, take direction.
Я знал, что ты им не скажешь.
I knew you wouldn't squeal.
- И что ты им скажешь?
Tell them what?
Женится, но если ты им скажешь, я не смогу сбежать и мы не поженимся.
He will, but if you tell them, I won't be able to leave, and we can't get married.
- И что ты им скажешь?
- What are you gonna say?
А что случается, если они не могут выполнить, что ты им скажешь?
What happens if they can't do it?
≈ сли ты еще раз скажешь это Є * * * им €, € твоей башкой проломлю эту Є * * * стену.
You mention that ( bleep ) name again, and I'll put your head through the ( bleep ) wall.
Если ты им скажешь, что ты не мой дядя, они позвонят в полицию, вернут меня обратно в эту систему.
IF YOU TELL THEM YOU'RE NOT MY UNCLE, THEY'LL CALL THE POLICE. THEY'LL PUT ME BACK IN THE SYSTEM.
И что ты им скажешь?
WHAT ARE YOU GOING TO TELL'EM?
- Что ты им скажешь?
- What would you say?
Думаешь, они воспримут то, что ты им скажешь, серьёзно?
You actually believe they're gonna take anything you have to say seriously?
Ты им скажешь!
You are going to tell them!
Вот то, что ты им скажешь.
That's what you tell them.
Ты им сам скажешь о своем новом занятии или я?
You want to tell them about your new vocation, or should I?
ты скажешь мне правду 17
ты скажешь мне 171
ты скажешь что 18
ты скажешь 329
ты скажешь нам 33
ты скажешь ему 49
ты скажешь ей 25
скажешь им 29
иметь семью 16
имя и фамилия 16
ты скажешь мне 171
ты скажешь что 18
ты скажешь 329
ты скажешь нам 33
ты скажешь ему 49
ты скажешь ей 25
скажешь им 29
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80
имеет значение 51
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80
имеет значение 51