Ты смеёшься надо мной Çeviri İngilizce
306 parallel translation
Ты смеёшься надо мной.
You're laughing at me.
Ты смеёшься надо мной, хочешь прижать к стенке?
- Again? You want my back against the wall until the very end!
- Ты смеёшься надо мной, да?
- You're havin'a good time, aren't you? - Huh?
Ты смеёшься надо мной, хуяк?
You laughing at me, dickbrain?
Ты смеёшься надо мной!
You're looking down on me, you idiot!
- Ты смеёшься надо мной.
You're making a fool of me.
- Вот видишь, сейчас ты смеёшься надо мной.
- See, now you're making fun of me.
Может быть, только с тобой. - Ты смеёшься надо мной.
- I won't say more, making fun of me.
Ты смеёшься надо мной?
Come on. You gotta be kidding me.
Вечно ты надо мной смеешься
You're always laughing at me
Ты словно смеешься надо мной.
You always say wait until my turn.
Ты что, смеешься надо мной?
Are you making fun of me?
А ты смеешься надо мной?
Sneaking up on me, eh?
Ты смеешься надо мной...
You're making fun of me...
Если ты смеешься надо мной, если ты хочешь опять к нему уйти...
If you try to fool me, if you'll rejoin him...
В душе ты всегда смеешься надо мной, правда, Клэй?
Always laughing at me inside you, aren't you, Clay?
Ты смеешься надо мной. - Ничуть.
- Now you're making fun of me.
Из-за тебя. А ты что не смеёшься надо мной?
to tease me.
Ты смеешься надо мной?
Are you laughing at me?
- Ты смеешься надо мной?
- Making sport of me, lad?
Ты смеешься надо мной, Сир.
You laugh at me, Sire.
Мама, ты тоже смеёшься надо мной?
Mother, do you make fun of me, too?
- Ты просто смеешься надо мной.
You're teasing me.
А потом ты смеешься надо мной, когда я стираю рубашки Риту...
- Sorry, he likes it. And you used to tease me because I washed Ritou's shirts!
Ты смеешься надо мной?
Are you mocking me?
Ты надо мной смеешься?
Are you kidding me?
Я никогда не знаю, осуждаешь ты меня, обманываешь или смеешься надо мной.
I never know if you're judging me, absolving me, mocking me.
- Почему ты смеёшься надо мной? - Потому что ты забавный.
Well, I just want you to know that tomorrow, when you're working and I'm at home, I'll be thinking about you.
- Ты что, надо мной смеешься?
- Why should I pay?
- Ты смеешься надо мной?
- Are you laughing at me?
Ты смеешься надо мной, а я всегда готов ко всему.
You make fun of me, but I'm prepared for anything.
Мартина, ты что, смеешься надо мной?
Calm down.
Почему ты всегда смеешься надо мной?
Why do you always laugh at me?
Кажется, ты всегда надо мной смеешься
You always seem to be laughing at me
Ты смеешься надо мной?
You're making fun of me!
Ты смеешься надо мной.
You're mocking me.
Что это? Ты надо мной смеешься?
Are you making fun of me?
Ты что, смеёшься надо мной?
Are you fuckin'kidding me?
Ты, наверное, смеёшься надо мной.
Oh, you've gotta be kidding me.
Это ты надо мной смеешься?
Are you making fun with me?
Ты смеешься надо мной?
Are you making fun of me?
- Ты смеешься надо мной?
- Are you making fun of me?
Ты смеешься надо мной, да?
You're mocking me, aren't you?
- Ты надо мной смеешься?
- Who are you kidding?
Ты тоже надо мной смеешься?
Are you laughing at me?
Ты что смеешься надо мной?
Are you fuckir with me?
- Ты что смеешься надо мной!
- You're kidding me!
Ты смеешься надо мной.
YOU'RE MAKING FUN OF ME.
Ты что, смеешься надо мной?
What. are you fading? Υou wimping out on me?
Ты надо мной смеёшься?
You're laughing at me?
- Ты смеешься надо мной. - Вообще-то да.
- You're making fun of me.
ты смеешься надо мной 119
ты смеешься 221
ты смеёшься 67
смеешься надо мной 36
смеёшься надо мной 21
надо мной 51
ты сможешь 1202
ты смешной 95
ты смешон 61
ты смотрел 95
ты смеешься 221
ты смеёшься 67
смеешься надо мной 36
смеёшься надо мной 21
надо мной 51
ты сможешь 1202
ты смешной 95
ты смешон 61
ты смотрел 95
ты смотришь 116
ты смог 33
ты смущаешь меня 18
ты смогла 32
ты смелый 25
ты смотришь на меня 43
ты смешная 55
ты сможешь мне помочь 26
ты смотри 255
ты смелая 19
ты смог 33
ты смущаешь меня 18
ты смогла 32
ты смелый 25
ты смотришь на меня 43
ты смешная 55
ты сможешь мне помочь 26
ты смотри 255
ты смелая 19