English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты сможешь мне помочь

Ты сможешь мне помочь Çeviri İngilizce

182 parallel translation
Я думал, ты сможешь мне помочь.
I thought you'd be able to help me.
Я надеюсь, ты сможешь мне помочь вот с этим.
I was hoping you might be able to help me with it.
Ты сможешь мне помочь?
Will you help me?
Ну тогда может ты сможешь мне помочь. Я ищу девушку по имени Лола.
Perhaps you can help me. I'm looking for a girl called Lola.
Послушай, Джейк, может, ты сможешь мне помочь.
Listen, Jake, maybe you can help me out.
Думаешь, ты сможешь мне помочь с материалом?
You think you can give me a hand with my material?
Возможно, ты сможешь мне помочь.
Perhaps you can help me.
Знаешь, может ты сможешь мне помочь!
Maybe you can help me out, you know.
А ты, я вижу, опытен, тогда ты сможешь мне помочь в сердечном деле.
I will entrust thee with the business of my heart, for I see thou art experienc'd.
Эй... может, ты сможешь мне помочь, раз ты так долго пробыл в горах.
Hey... maybe you can help me being in the mountains for so long
Может быть, ты сможешь мне помочь.
Maybe you can help me.
- Только ты сможешь мне помочь!
- Only you can help me!
Я думал, ты сможешь мне помочь
I think you should help me.
Я думал, ты сможешь мне помочь с историей с Максом Кэмпионом, которой я занимаюсь.
I, uh, I thought you might be able to help me with this... Max Campion story I'm doing.
Я буду очень рада если ты сможешь мне помочь
I was wondering if you could help me out
Доктор Гэйблхаузер сказал, что если я захочу поставить кое-какие эксперименты в фотоумножительной лаборатории, то ты сможешь мне помочь.
Dr. Gablehauser said if I wanted to set up something in the lab that you'd be able to give me a hand?
Ты сможешь мне помочь?
You think you could help me up?
Я тут думал, может, ты сможешь мне помочь.
I was wondering if you could help me.
Тогда ты сможешь помочь мне с домашними заданиями.
You can help me with a little homework.
- Ты сказал, что, возможно, сможешь мне помочь.
- You said you might be able to help me. - That's right.
Ты не сможешь мне помочь, Пола.
- You can't help me, Paula. - You don't want my help.
- Посмотри, они же все в ранах. Ты же не сможешь мне помочь.
Look, look at that, you've hurt yourself.
Возможно, ты сможешь помочь мне.
I wonder if you can help me.
Но если ты не сможешь мне помочь...
If in thy wisdom thou canst give no help...
Ты не сможешь мне помочь.
You can't help me now.
Надеялась, что ты сможешь помочь Лэдди и мне.
I was hoping you would help Laddie and me.
Скоро ты сможешь помочь мне в более важных реставрациях.
You'll soon be able to assist me in more important restorations.
Ты сможешь помочь мне?
Can you help me?
Ты ничем не сможешь мне помочь.
It's nothing you can help me with.
- Может, ты сможешь помочь мне. Я ищу своего друга.
Maybe you can help me, I'm looking for a friend.
Надеюсь, ты сможешь мне в этом помочь.
I hope you might help me with that.
Ты сможешь помочь мне?
You think you can help me?
Я к тебе подошла, так как думала, что ты мне сможешь помочь.
I didn't. I was pretending to be sweet and innocent
Но сначала, может быть, ты сможешь помочь мне?
But I shouldn't have pushed her.
Но с небольшим терпением и небольшой помощью,.. ... ты мне сможешь помочь.
But with a little patience and a little help, you just might profile me to a "T."
Я надеялся, что ты сможешь помочь мне связаться с одним из твоих друзей врачей.
I was hoping maybe you could hook me up with one of your doctor friends.
Может быть, ты сможешь помочь мне отличить съедобные, и заодно мы поговорим о твоей ссоре с учительницей.
Maybe you could help me find some edible ones. And we could talk about this trouble between you and your teacher...
Как ты сможешь, каким-то образом, помочь мне?
How can you possibly help me?
Привет, чувак, я надеялась, что ты сможешь... помочь мне.
Hey buddy, I was hoping you could... help me.
Хотел спросить, ты сможешь мне кое с чем помочь.
I was wondering if you were free to help me with a little project.
Ты не сможешь мне помочь.
You can't help me.
Если ты сможешь помочь Джерри, то и мне сможешь.
If you can help Jerry, you can help me, too.
Ты ничем не сможешь мне помочь.
There's nothing you can do to help me.
Слушай, ты очень милый, но ты не сможешь помочь мне.
Look, you're very sweet, but you can't help me.
Как только мы откроем крышку, ты ничем не сможешь мне помочь.
YOU CABE AROUND WHEN WE LIFT THE LID.
Хаммонд, возможно ты сможешь помочь мне закрыть его.Поскольку это довольно проблематично.
Because it's quite complicated. Yes, I'm the practical man.
Может, ты сможешь помочь мне в моем деле об убийстве.
well, maybe you could help me with my murder case.
Возможно... возможно ты сможешь мне с кое-чем помочь.
Maybe... maybe you can help me with something.
Думаешь ты сможешь помочь мне выбраться отсюда?
Think you could help me out?
Мама, ты сможешь прийти и помочь мне отключить это?
Mother, you think you can come and help me turn it off?
И потом ты мне сможешь помочь с 3 чемоданами и 4 коробками, ждущих снаружи.
They're in good hands with Mr. Hammock. I just hope they don't forget all about me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]