English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты смеешься

Ты смеешься Çeviri İngilizce

1,526 parallel translation
Чего ты смеешься?
What's so funny, little fuck?
Рад видеть, что ты смеешься!
It's good to see you laughing!
Боже, мне нравится смотреть, как ты смеешься.
God, I love seeing you laugh.
- Я думала, ты смеешься надо мной.
- I thought you were making fun of me.
А теперь ты смеешься надо мной
And now you're mocking me.
Ты смеешься?
Are you kidding me?
Не знаю, чему ты смеешься.
I don't know what you're smiling about.
С чего ты смеешься?
What's so funny?
Ты смеешься?
Are you kidding?
Знаешь, когда ты смеешься, я вижу контур твоего черепа.
You know when you laugh, I can see the outline of your skull.
Ты смеешься?
You kidding me?
- Ты смеешься? - Тихо.
- Oh, you gotta be kidding.
Понимаешь, когда ты нервничаешь ты смеешься таким Мелким нервным смешком. Дорогая, это, конечно,
That, you know, when you're insecure, you're self-conscious, that little very loud, nervous laugh?
Ты смеешься?
Are you having a laugh?
- Ты смеешься? - Как тебя зовут?
Your name?
- Ты смеешься.
- You're kidding.
Что ты смеешься?
Why are you laughing?
Ты смеешься надо мной?
Are you kidding me?
Я уверен, что пожалею об этом, но спрошу : почему ты смеешься?
I'm sure I'll regret asking, but why are you laughing?
Да ладно, если ты не смеешься, значит, до тебя просто еще не дошло.
Come on, if you don't laugh, it just seems mean.
Ты смеёшься?
You're laughing?
Это выглядит так, как будто ты над ними смеешься.
It's like you're making fun of them.
она сама смеётся, или только когда ты смеёшься?
does she laugh on her own or does she laugh only when you laugh?
Здорово. Почему ты смеёшься? А, у меня вопрос.
If we occasionally look into space and think about it, then the universe will not be lonely.
Почему ты смеёшься?
You'll feel like doing it, too.
Боже, я люблю смотреть, как ты смеешься.
God, I love seeing you laugh.
А может ты просто надо мной смеешься.
Maybe you'll just laugh at me.
Джинни, а ты почему смеешься?
What are you laughing at?
Ты смеёшься надо мной.
You're making fun of me.
Ты много смеешься!
You are laughing much!
Да ты смеешься?
My father would kill me.
Скажи, что ты не смеешься надо мной.
Say you don't give a damn for me.
Скажи, что это неправда и ты просто смеешься надо мной!
Say it's not true and you just want to screw me!
Над чем ты смеёшься?
What are you laughing at?
Я не хочу вымокнуть Над чем ты смеёшься?
I don't want to get soaked Kae-chan
Сёстры Чёрного острова - мы знаем, что мы можем и что мы хотим. Когда из ковша льётся пылающий металл, и искры падают на кожу, ты смотришь на меня, сестра, и громко смеёшься. Ты смёешься с горячим сердцем.
Black Island Sisters we know what we can do and what we want when the ladle drops its glowing iron and the sparks land on your skin you look at me sister and laugh so loud you laugh with your warm heart
Я счастлив видеть, что ты так открыто смеёшься, выглядишь здоровой.
Seeing you laughing so healthily like this, I'm at ease now.
Почему ты смеёшься?
Actually I didn't hurt my foot.
Я серьёзно, почему ты смеёшься?
If I didn't even have that tiny bit of courage, how could I have survived up till now?
... Почему ты смеёшься?
What are you talking...
- Ты классно смеёшься!
- Love that little giggle.
Я не помню, какая ты, когда смеёшься.
I don't ever remember you laughing.
- Ты услышал, как я... ты что, смеешься надо мной?
- You heard what I'm - you havin fun with me?
- Почему ты смеёшься?
What are you laughing for?
- Ты смеёшься.
You're laughing.
Да, и ты иногда смеешься, когда я плачу, и говоришь "А?", когда я говорю умные вещи, и еще - никогда в
Look, and sometimes you laugh when I cry and say, "Huh?" when I make perfect sense.
Ты всё смеёшься.
You keep laughing.
Что ты смеешься? Спорим?
- What The association?
Ты смеешься?
What, are you making fun of him?
Теперь ты не смеешься.
You're not laughing now.
Мне нравится, как ты смеешься.
I love how you laugh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]