Ты совсем рехнулся Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Ты совсем рехнулся, или как?
Are you nuts or what?
Ты совсем рехнулся?
You're absolutely crazy?
Ты совсем рехнулся, Джонсон.
You know, you're out of your goddamn mind, Johnson.
Ты совсем рехнулся!
Are you crazy? - I'll explain.
Ты совсем рехнулся?
Are you out of your mind?
Что? Ты совсем рехнулся что ли?
Jerk, you're upset.
– Ты совсем рехнулся?
- Have you lost your mind?
Ты совсем рехнулся? !
This must make you sick.
- Чего? - Да ты совсем рехнулся.
- You are full of shit.
Тед, ты совсем рехнулся?
Ted, have you gone completely insane?
Ты совсем рехнулся?
Have you lost your mind?
Ты совсем рехнулся!
Are you fucking crazy!
— Ты совсем рехнулся?
- Are you out of your mind?
Ты совсем рехнулся?
What's your problem?
- Ты совсем рехнулся? !
Have you lost your mind?
Он ведь говорил мне : " Ты совсем рехнулся, решив вернуться к ней.
He was like, " You're mad to get back with her.
Ты совсем рехнулся?
Are you fucking kidding me?
Черт, ты совсем рехнулся!
You're fucking nuts.
Мы и так всегда знали, что ты немного сумасшедший, мы просто не хотим, чтоб ты совсем рехнулся.
We've always known you've been a little crazy, but we just don't want you going crazy-crazy.
Ты совсем рехнулся?
Are you crazy?
- Ты совсем рехнулся, если решил, что я буду нянчится с этим вопящим недоразумением....
- You're off your nut if you think I'm babysitting this squalling little...
Ты совсем рехнулся.
You've lost your mind.
Ты совсем рехнулся?
Are you out of your fucking mind?
Не будь эгоистом. Ты совсем рехнулся?
Do it for Jim, dude, don't be selfish.
Ты совсем рехнулся, пля?
Are you fucking mental?
Ты совсем рехнулся, мать твою?
Have you lost your fucking mind?
Ты совсем рехнулся?
Hey, uh, are you out of your mind?
Ты совсем рехнулся.
What is wrong with you?
Райан, ты совсем рехнулся?
Ryan, are you insane?
Ты совсем рехнулся?
You're nuts!
Ну, дядя, ты совсем рехнулся.
I never go to the movies.
Ты совсем рехнулся?
Are you barmy?
Ты что, рехнулся совсем?
What are you crazy?
- Ты что, совсем рехнулся?
- Go. Are you crazy or is this mid-life crisis?
Ты совсем рехнулся?
Are you not human or what?
Ты что, совсем рехнулся?
Are you out of your mind?
Ты что, совсем рехнулся?
Are you crazy?
- Ты что совсем рехнулся?
- Are you insane?
- Да что ты такое несешь, совсем рехнулся?
- What, are you fucking crazy?
Ты что, совсем рехнулся?
What the fuck do you think you're doing?
Ты что, совсем рехнулся?
What, really rehnulsya?
- Ты совсем рехнулся?
- Are you fucking crazy?
Ты, что, совсем рехнулся? Ты помешался на все сто!
Okay, you have 100 % lost it.
Ты что совсем рехнулся!
Have you completely lost your mind now ⁈
Ты что, совсем рехнулся?
Have you lost your mind, or what?
Ты уже совсем рехнулся?
You finally lost it?
Ты что, совсем рехнулся.
Oh, come on.
Билл, ты что, совсем рехнулся?
What the fuck's the matter with you, bill?
- Ты совсем рехнулся?
Are you friggin'nuts? !
Что ты делаешь? Совсем рехнулся?
What the fuck are you doing?
Да пошел ты! Он что, совсем рехнулся?
Go fuck yourself!
ты совсем с ума сошел 21
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем спятила 23
ты совсем рехнулась 25
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем спятила 23
ты совсем рехнулась 25
совсем рехнулся 42
рехнулся 103
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
рехнулся 103
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42
ты солгал 83
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты собираешься убить меня 37
ты солдат 42
ты солгал 83
ты соврал мне 62
ты солгал мне 132
ты совершенно прав 111
ты соврала мне 38
ты согласишься 68
ты соврала 51
ты сожалеешь 73
ты соврал 91
ты солгал мне 132
ты совершенно прав 111
ты соврала мне 38
ты согласишься 68
ты соврала 51
ты сожалеешь 73
ты соврал 91