Ты совсем спятил Çeviri İngilizce
118 parallel translation
- Ты совсем спятил?
Nicky, it's the only way.
Ты совсем спятил.
You gotta be a real jerk, you want me to punch you in the face.
Ты совсем спятил? Я азиат, понимаешь? У нас ДНК разрушается, когда мы остаемся без работы.
ah, mmm... skip the part about david janssen... it says he didn't eat lucky.
Ты совсем спятил!
- He says he forced a girl to have sex.
- Да что с тобой? - Да ты совсем спятил!
What about you?
- Ты совсем спятил, Коуди, "Бритвенноголовые" убили твоего брата!
You gotta quit fuckin around, Cody. I mean, the Razorheads, they killed your brother.
- Ты совсем спятил?
- Are you crazy?
Ты совсем спятил?
Are you crazy?
Ты совсем спятил?
You bring her here... now?
Ты совсем спятил!
Oh. You're out of your mind.
Ты совсем спятил?
What the fuck are you doing?
Ты что, спятил, кусок дерьма? Ты совсем спятил?
You Welsh streak of lanky piss, are you mad?
Ты совсем спятил?
What the fuck is wrong with you?
Ты совсем спятил.
You're totally insane.
Ты совсем спятил.
You're absolutely crazy.
Ты совсем спятил?
Are you totally insane?
- Ты совсем спятил!
- You're fucking crazy, man.
Ты совсем спятил.
You're totally screwed up.
Что ты имеешь ввиду под сделать что? Ты совсем спятил, Фелгер.
You're out of your mind, Felger.
- Ты совсем спятил.
You're really sick, you know.
Ты совсем спятил?
Are you messing with me?
- Ты совсем спятил.
- You're crazy.
Моше, ты совсем спятил.
You lost it totally, Moshe.
Ты совсем спятил?
Are you fucking insane?
Ты совсем спятил! ?
You must be crazy!
- Ты совсем спятил?
- Have you gone completely mad?
Ты совсем спятил или как?
Have you completely lost your mind or what?
Ты, наверно, думаешь, я совсем спятил?
You must think I'm awful dumb.
Ты совсем спятил? Нельзя убирать весь экипаж с корабля.
You can't beam down an entire crew of a spaceship.
Ты совсем со скуки спятил, раз игрушки покупаешь?
You must be absolutely crazy with boredom, buying some toys?
Ты что, совсем спятил? Что с тобой? Думаешь, раз взял в руки оружие, стал боссом?
Just cause you can handle a gun, you think you're a boss?
Ты чего на людей кидаешься? ! Совсем спятил, а?
You got crazy, or what? Go and wash your hands.
Ты что совсем спятил?
Are you nuts, boy?
Дези вот это была королева Ты что, совсем спятил?
- Desi was the brains behind it. - How can you say that?
Ты что совсем спятил, жалкое отродье полного дурака?
Are you some peculiar, thus far undefined breed of dickhead?
Сожалею о твоих потрёпанных нервах, но ты, видно, совсем спятил,.. ... если думаешь, что я позволю тебе уйти в отставку.
Now I'm just as sorry as hell about your bruised nerves, but you are out of your skull if you think I'm gonna let you bail on a Section 8.
"Ты спятил, совсем без мозгов что ли?"
"Are you crazy, are you out of your mind?"
- Ты что, совсем спятил?
- Are you out of your mind?
Ты чего, совсем спятил?
- What the fuck are you doing? - Come on, man.
Ты что, спятил совсем?
Christ. What the hell's wrong with you?
Ты что, совсем спятил?
Come here, you!
Ты что, совсем спятил?
Are you all crazy?
- Ты спятил совсем?
– Are you nuts?
Ты что, совсем спятил?
Are you out of your mind?
- Ты совсем спятил?
Are you out of your goddamn gourd?
- Ты что, совсем спятил?
Get off me. Don't touch me.
- Ты совсем спятил или как?
'Cause you're informal.
Ты что, совсем спятил, чёрт возьми?
Are you out of your fucking mind?
Что ты несёшь, совсем спятил? !
What is this crazy fool barking about?
Ты что, совсем спятил?
You've gone completely mad!
Тебе нужно все давление до капли. Ты что, совсем спятил?
It would if it was on the right side.
ты совсем спятила 23
ты совсем с ума сошел 21
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем рехнулся 53
ты совсем рехнулась 25
ты совсем с ума сошел 21
ты совсем 28
ты совсем не изменилась 43
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем рехнулся 53
ты совсем рехнулась 25
совсем спятил 94
совсем спятила 19
спятила 103
спятил 279
спятили 55
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
совсем спятила 19
спятила 103
спятил 279
спятили 55
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты собираешься 66
ты сошла с ума 246
ты согласен с этим 22
ты совершенно права 80
ты согласилась 45