English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты умная

Ты умная Çeviri İngilizce

895 parallel translation
Какая ты умная.
HOW CLEVER YOU ARE.
- Джерри, ты умная девушка.
You're a smart girl, Jerry.
Я думал, ты умная.
I thought you were intelligent.
Говорил, что ты умная, трудолюбивая.
He praised you a lot.
- Какая же ты умная девушка.
What a clever girl you are. Good night, Abby.
Сам факт, что ты пришла ко мне, доказывает, что ты умная девочка.
The fact you've come here proves you're smart.
Прекрати молоть вздор, Ева, ты умная женщина.
Stop this nonsense. Eva, you're a clever woman
А ты умная, глупостей говорить не будешь.
You're too smart to sound dumb.
Ты умная.
You're intelligent.
Ты умная, трудолюбивая, И делаешь все, о чем я тебя прошу.
You're smart, you're hardworking, you do everything I tell you to do.
Какая ты умная, Хуана. Зато ты дурак.
Real conspicuous is you stupid, soon
- А ты умная крошка.
You are one smart cookie, you know?
Лиза, ты умная!
Lisa, you're smart.
Хм, а ты умная.
You're so smart
Какая ты славная умная девочка!
Oh. What a clever good girl you are!
Ты - умная женщина, Красотка.
You're a shrewd woman, Belle.
Вики, если ты не примешь решение сама, как умная и цивилизованная...
Vicky, if you don't make your choice like an intelligent, civilized...
Ты же не думаешь, что умная девушка загубит себя ради молодого никому не известного нищего?
You don't think an intelligent girl would throw herself away on a penniless young nobody?
английская дама говорит, что я - умная, и ты будешь доволен.
The English memcha says I am very clever and you will be pleased.
Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод.
Smart kid like you ought to do better for herself than the gasworks.
Ты красивая и умная женщина.
- You're beautiful and intelligent.
- Ты такая умная.
- You're so clever, dear.
Ты красивая... И умная.
You're beautiful and smart.
И ты тоже умная и тоже злая.
And you're smart, and you're mean.
Он говорил что ты в школе самая умная.
He said you were so bright in school.
Но я не жалуюсь - у меня есть такая симпатичная и умная скотина, как ты.
Not that I care, as long as I have a big handsome intelligent brute like you.
Ты самая умная девушка, с которой я провел ночь в поезде.
You're the smartest girl I ever spent the night with on a train.
Как же ты сел на ответственный рейс, умная твоя голова
How could you sign up for such an important trip, smarty pants!
- Ты тоже умная.
- You be smart too.
Раз ты такая умная, придумай, как натравить фройлен на Георга.
If you're so clever, tell me how to get fr Æulein to influence Georg.
Если ты такая умная, можешь позаботиться о себе, то лучше начать думать, как нам выбраться отсюда и побыстрее!
If you're so clever at looking after yourself you'd better start thinking of a way to get out of here and fast!
Такая женщина, как ты - умная, уверенная в себе одаренная таким умом - не в состоянии понять, чего она хочет когда оказывается перед своими чувствами!
A woman like you - intelligent, independent with great clearness of mind doesn't know what she wants when it comes to feelings
Ты же умная девочка.
But you're an intelligent girl.
Ты девочка очень чувствительная и очень умная.
You are a child very sensitive and very smart.
И не говорит о том, умная ты или нет.
It's not about being smart.
О, ты очень умная, Севелан, как же ты не видишь ответа?
Oh, you're very clever, Servalan, why can't you work it out?
Ты такая умная, всегда знаешь, как правильно. Заботься о коровах, а не о том, куда я спешу!
If you're already so smart, worry about cows and not on where I'm going.
Ты же умная, придумай что-нибудь!
You're smart, Think of something!
Ты - умная девочка.
You're a neat girl.
Какая ты умная, мама.
You understand everything, don't you, Mama?
Ты ещё смелая и умная.
- You're kind of smart, too.
Я только хочу сказать, если ты такая умная, почему бы тебе не соскочить, пока ты еще можешь.
Look, if you're so smart, why don't you act smart and save your ass while you still can?
Я думаю, что ты очень умная и весьма особая женщина.
I think you are very bright. A very special woman.
Ты - красивая, умная, желанная.
You're beautiful, intelligent, desirable.
Ты - красивая, умная молодая женщина.
You're a beautiful, intelligent young woman.
Ты такая же красивая, как принцесса Лейя и умная как Йода.
Marge, you're as pretty as Princess Leia... and as smart as Yoda.
Послушай Марина, ты красивая и умная.
Listen Marina, you're pretty and smart.
Лиза, ты такая умная. Почему папа никогда не интересуется тем, что я делаю?
Why isn't Dad interested... in anything I do?
Ты же знаешь, я достаточно умная.
You know I'm smart enough.
Ты думаешь ты сейчас такая умная, не так ли?
You think you're pretty smart, now, don't you? Excuse me?
Азиатской России. Но ты то ведь умная девочка.
But you're a pretty intelligent girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]