English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убийств

Убийств Çeviri İngilizce

2,737 parallel translation
Один человек, один и тот же человек был в номере перед каждым из убийств?
One person, the same person was in the room before each of the murders?
Твоя ДНК была найдена в комнате после каждого из убийств.
Your DNA was found in the room after each of the crimes.
Чем собирался заняться Майк Тао до того, как стал работать в отделе убийств?
What was Mike Tao going to do before he started working Homicides?
Увидимся в отделе убийств.
I'll see you back in the murder room.
Когда работаешь в отделе убийств, становится понятнее, кто плохие ребята
Working Homicide... it's clearer who the bad guys are.
Иди и расскажи все это в отделе убийств.
Go tell your murder people.
В частности, брезент и информация по огнестрельному оружию связаны с серией убийств, которые я курирую.
Specifically, the tarp and firearm information that was entered linked to a series of murders that I'm covering.
Машина для убийств, не корчи из себя героя!
A killing machine shouldn't be acting like a hero.
Неужели опять список убийств?
Could it be the homicide list again?
Что? Машина для убийств не хочет сражаться?
A killing machine no longer wants to fight?
Итак, я взял на себя смелость составить список подозреваемых для других текущих расследований убийств.
So I took the trouble of compiling a list of suspects in other ongoing murder investigations.
Я присоединился к одной из групп онлайн-поддержки для... друзей и семей жертв убийств.
I have joined this online support group for, um... friends and family of murder victims.
Я... я раскрыл сотни убийств, Уотсон.
I-I've investigated hundreds of homicides, Watson.
Сайкс, к твоим услугам доска убийств.
Sykes, if you'll do the honors with the murder board.
Более 100 подтверждённых убийств.
Over 100 confirmed kills.
Это расписание убийств, да?
right?
И для этого даже вписали в расписание убийств имя его невесты
That's why they even included his fiancé's name in the homicide calendar.
Ну, это вроде шифровки, но кто-то еще точно в курсе насчет убийств чудовищ.
Well, it was kind of cryptic, but someone else apparently knows about the beast killings.
Поскольку его почерком стали грубая сила и жестокость, мы полагаем, что мотив его убийств коренится в мести.
Because brute force and humiliation are the hallmarks of his M.O., we believe his kills are somehow rooted in revenge.
Сергей Долганин. Совершил 5 жестоких убийств.
Sergey Dolganin committed five brutal murders.
Потому что на юге происходят тысячи убийств на расовой почве, включая тех четырёх девочек.
Because there have been thousands of racially motivated murders in the South, including those four girls.
Почему в это вовлечен отдел убийств?
So why is homicide involved?
Похоже, это дело для отдела убийств.
Not, at first glance, a matter for Homicide.
Ему приписывают более двух дюжин убийств в последние 50 лет.
He's credited with over two dozen assassinations in the last 50 years.
Никаких убийств.
No killing.
Бесконечная череда убийств.
An endless cycle of killing.
Никаких больше убийств, грабежей, воров.
No more murderers, robbers, thieves.
Машина для убийств позволила бы так?
Would an alien killing machine let me do that?
Слушай, у меня 25, но я укорочу тебе до пол дюжины убийств.
Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you to half a dozen kills.
Вы не удивитесь, если я скажу, что флот США приписывает вам более 160 убийств?
Would you be surprised if I told you that the Navy has credited you with over 160 kills? - Mm.
Теперь нам надо отмазывать Сайруса от двух убийств.
Man, now we have to clear Cyrus of two murders.
Всплыл ряд нераскрытых убийств.
It flagged a string of unsolved homicides.
Это вылезло при введении строки нераскрытых убийств.
It flagged a string of unsolved homicides.
Детектив Диана Киршман, полиция Лос-Анджелеса, отдел грабежей и убийств.
Detective Diane Kirschmann, LAPD, robbery and homicide.
Детектив Киршман, отдел убийств.
Detective Kirschmann, Homicide.
Я из отдела убийств.
I'm murder police.
Я сказал : переведите меня в отдел убийств, куда угодно.
I said, "Put me on homicide somewhere."
То есть, это одно из худших убийств в истории штата.
I mean, this is one of the worst killings in the state's history.
В 15-ти статьях и отчетах по различным уголовным делам от убийств до похищения собак.
Fifteen separate articles or briefs... in cases ranging from multiple homicides to dognapping.
Никаких убийств и запретной любви, ясно?
No murders or forbidden love while I'm gone, okay?
Было бы ебаное фрик-шоу, из убийств и погромов, и ты это знаешь.
It'd be a fucking freak show of murder and debauchery, and you know it.
Заключи со мной сделку, насчет этих убийств.
You deal with me with these murders.
Если убийца все еще на свободе, почему больше не было убийств?
If the killer is still out there, why haven't there been more killings?
Я был в электронной таблице из общих факторов в Фридман / Рашид / Лирон убийств, и теперь я не могу найти его.
I was working on a spreadsheet of the common factors in the Freedman / Rashid / Liron murders, and now I can't find it.
Смерть в бою - это одно, но я презираю ваш мир убийств исподтишка.
Death in battle is one thing, but your world of back-alley stabbings and murder disgusts me.
- На результат трёх жутчайших убийств.
- Gruesome crime scenes that we're watching.
Я сделал то же самое на все девять убийств.
I did the same thing for all nine.
Берни Майклс, шеф отдела по расследованию разбоя и убийств
Bernie Michaels, the Chief of Robbery and Homicide
Давайте не будем забывать о серии убийств, которые он совершил 4 года назад, тогда он чуть было не убил президента России.
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian president.
Русские субтитры от ЖЖ-сообщества ru _ kimuratakuya Машина для убийств?
A killing machine?
Это действительно не грузовик, это инопланетная машина для убийств.
You know what? That's not a truck, okay? You're right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]