Убийством Çeviri İngilizce
1,894 parallel translation
И вы думаете, что наш таксист связан с этим убийством?
And you think our cab driver is connected to this homicide?
Прямо перед убийством.
Right before his murder.
После очень долгой ночи, и значительного превышения суточной нормы кофе, мы смогли выделить последние минуты перед убийством лейтенанта Торреса.
After a very long night, and more Caf-POW! s than the recommended daily allowance, we were able to isolate the last moments before Lieutenant Torres'murder.
Посмотреть есть ли там что, что может подтвердить теорию с наемным убийством.
See if there's anything in there that can support this hired gun theory.
Дядя, мы тут потому что мы работаем над убийством подозреваемого торговца алкоголем.
Uncle, we're here because we're working a homicide of a suspected bootlegger.
Вам нужно было видеть его лицо, когда полиция нашла телефон, связывающий его с убийством Трента.
You should have seen his face when the police found the phone that connected him to Trent's murder.
Перед настоящим убийством?
For a real murder?
Также у полиции есть вопросы к Макину Треболту, урожденному сербу, в связи с ограблением и убийством Натальи Вульской, убитой чуть ранее на этой неделе во время другого ограбления.
Police also want to question Serbian national Makin Trebolt in connection with the robbery, as well as the murder of Natalija Wolscat, who was killed earlier this week in another armed raid.
Ну, мне нужно напечатать две тысячи слов для Ридерз Дайджест на тему "Каково жить с человеком, одержимым убийством".
Well, two thousand words to do for Reader's Digest on what it's like to be married to a man obsessed by murder.
Ни один Керуак не был связан с убийством.
No Kerouac was ever wrapped up in a murder.
Но с 51 убийством, я не представляю, какие они могут быть.
But with 51 kills, I can't imagine what they could be.
Сайт назвал это "Сопутствующим убийством".
The website is calling this "Collateral Murder."
Вот, что называется "убийством веселья".
That's what you called a buzzkill.
С убийством никогда не бывает покончено.
It is never finished with a murder.
Мадемуазель, то, что случилось в Оверклиффе в тот день, могло быть двойным самоубийством, могло быть убийством, могло быть.... одним из множества вариантов.
Mademoiselle, what happened on that day at Overcliff, it could have been a double suicide, it could have been a murder, it could have been... one of a number of possibilities.
Тебя видели, ругающимся с Викторией перед убийством.
You were seen arguing with Victoria before the murder.
Да, я доказал это убийством Сары.
Yes, I ensured that by killing Sarah.
Извините, ваша милость, я человек простой, но есть ли какая-то разница между убийством и жертвоприношением?
Forgive me, Your Grace, I'm not a learned man, but is there a difference between kill and sacrifice?
И найду того, кто стоит за этим заказным убийством.
And I'll find out who's the ringleader behind this assassination right away.
Количество подозреваемых можно сократить до трёх женщин, с которыми он говорил перед убийством : Савада Эри, Маюзуми Канае, Сайто Ая.
Saito Aya.
Ты видел фильм с настоящим убийством?
Have you ever seen a snuff film?
Бен Дарис в коме, но, если он проснется, то может связать нас с атакой Волже и убийством Люка МакКоули.
Ben Daris is comatose, but if he wakes up, he could tie us to the Volge attack and to Luke McCawley's murder.
Мы должны доказать его связь с убийством.
We gotta connect him to the murder.
Может быть убийством, а может он просто болел булимией.
Could be foul play, or he could just be bulimic.
- Мисс Ясински сказала мне, что перед самым убийством она слышала, как вы угрожали миссис Адамс убить её.
Miss Jasinski's just told me that, minutes before the murder, she heard you threatening Mrs Adams'life.
Это не может быть убийством, не может!
It can't be murder, it can't!
Лара показала мне, что я не стала копом просто для того, чтобы разобраться с убийством сестры.
Lara showed me that. I didn't become a cop just to solve my sister's murder.
Это объясняет трехмесячный перерыв между этим убийством и убийством Элис Монро.
This would account for the three months between this murder and the killing of Alice Monroe.
Мы потеряли пять независимых магазинов на главной улице, а теперь у нас город с убийством.
Five independent shops we've lost from the high street, and now we're a murder town.
Если мы не выясним, кто стоит за убийством мэра, и быстро, нам обоим крышка.
If we don't figure out who's behind the mayor's assassination and quickly, we're both out on our asses.
Мы должны обдумать возможность, что Уолфорд не связан с убийством мэра.
We have to face the possibility that Wolford had nothing to do with the mayor's killing.
Вообще-то я думаю, что с ней что-то случилось... и это как-то сзязано с убийством Дерека.
Actually, I think something happened to her... and it's somehow tied to Derek's murder.
Получается, никто ничего не видел и никто не помнит кого-нибудь, кого там не должно было быть перед убийством.
Obviously, nobody saw anything and nobody remembers anybody who wasn't where they should have been immediately before the murder.
И это, однозначно, станет нашим Убийством Дня!
And that's definitely gonna be our Kill of the Day!
- Может оказаться убийством?
Might just be murder?
Уж поверь, я тебе о многом не вру. Например, тебя видели с ним перед убийством.
Believe me, there's a lot of things I wish I was lying about, like you being the last person that was seen with Scott.
Вы можете прекратить наш спор просто объявив это убийством.
You can stop all this by simply declaring this a homicide.
Так что прямо сейчас здесь... попахивает убийством с самоубийством, не так ли?
This right here... Just... Smells of sort of murder-suicide, doesn't it?
Кажется, у него это своего рода ритуальная игра... перед убийством.
He seems to have some sort of ritual that plays out... before the murder.
Доктор Хант, по предварительным результатам, время смерти наступило с 48-часовым интервалом между каждым убийством.
Dr. Hunt, preliminary times of death are consistent with a 48-hour interval between each murder.
Мы просто свяжем каждого их них с другим убийством.
We just link them up to each other's murders.
Адам отправился в наш архив, чтобы откопать файл с убийством его жены.
Adam went to our offsite storage facility to dig up the file from the wife's murder.
Не было ни капли веских доказательств, соединяющих его с убийством.
There wasn't a shred of hard evidence connecting him to either murder.
Попытки самой разобраться с загадочным убийством, делают свое дело.
Trying to solve a murder mystery all by yourself will do that.
Америка шокирована и опечалена жестоким убийством, произошедшим этой ночью. Был убит Док. Мартин Лютер Кинг.
America is shocked and saddened by the brutal slaying tonight of Dr. Martin Luther King.
То же самое сделал Капоте с "Хладнокровным убийством".
The way Capote did with In Cold Blood.
Я не хотел связываться с убийством, поэтому сбежал.
I didn't want to get mixed up in a murder, so I ran.
Нелепое убийство Купака Карра не было его первым убийством невинного.
The reckless killing of Kupak Kurr was not the first time he's taken an innocent life.
Нелепое убийство Купака Карра не было его первым убийством невинного.
The reckless killing of Kupack Kurr was not the first time he's taken an innocent life.
Это как-нибудь связано с убийством вашей сестры?
Is this connected in any way to your sister's murder?
Потому что в пылу войны это может означать разницу между убийством врага или убийством товарища. То есть всё, что ты видишь - это на каком этаже наши телефоны?
So this is all so you can see what floor our phones are on?
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34
убийства 358
убийств 105
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34