Убийства Çeviri İngilizce
13,534 parallel translation
И если французcкий гобелен – это наше орудие убийства, я могу предположить, где мы можем его найти.
And if a French tapestry is our murder weapon, I can venture a guess where we might find it.
– Ходжинс сказал мне, что вы дадите нам доступ к французской жертве убийства.
- Hodgins told me that you're getting us access to the French murder victim.
В общем, на месте его убийства нашли кусочек от него.
Well, there was a piece of one found at the scene of his murder.
Так ты хочешь сказать мне, что был здесь в ночь убийства, так?
So, I suppose you are gonna tell me that you were here the night of the murder, aren't you?
Вы говорите, что обеда ли там в ночь убийства Майка Страттона?
So you're saying the dinner took place the same night Mike Stratton was killed?
Вы сомневались в ваших обязанностях в ОПА после её убийства?
Yes. Did you question your commitment to the BAU after her murder?
Догадываюсь, что мне стоит заняться орудием убийства.
I guess I'll follow up on the murder weapon.
С утра я пока занялась баллистикой по пулям, отпечатками на орудии убийства, следами пороха на руках подозреваемых, анализом крови из прозекторской, а прямо сейчас я просматриваю каждый файл на компьютере жертвы, и... это всё делаю я одна.
So far this morning, I have run ballistics on the slugs, fingerprints on the murder weapon, GSR on the suspect's hands, and blood tests from the autopsy, and now
Деньги всегда хороший мотив для убийства.
Money is always a good motive for murder.
В смысле убийства Ханны?
For killing Hanna, you mean?
Вы в курсе, что по меньшей мере 20 детей были доставлены в участок на утро после убийства Ханны Дин?
Did you know at least 20 kids were brought down to the sheriff's station the morning after Hanna Dean was murdered?
Спрошу еще раз, как вы собираетесь обосновывать мотив убийства Треем Джорджа.
Again, I ask, how will you prove motive of why Trey killed George?
Мы всё ещё ведём расследование убийства.
We still have a murder investigation.
Запись с места убийства одного получеловека.
This is footage taken by a certain person.
Можете особо не переживать насчёт их убийства.
The point is you don't really need to worry about killing them.
Это твоя привычка влезать в преднамеренные убийства других людей или только в наши?
So do you make it a habit of inserting yourself into other people's homicides or just ours?
Убийства.
Murdery.
Попытка убийства иностранного лидера.
Attempted murder of a foreign leader.
Убийства полицейских будоражат общественность, и прессе об этом известно.
The public get anxious when coppers get killed and the press know that.
Вы должны поговорить с нами, Энтони эта карта принадлежала сержанту Энни Кэббот и была украдена прошлой ночью во время убийства.
You need to talk to us, Anthony... because that credit card belonged to DS Annie Cabbot, and it was stolen last night when she was stabbed.
У него есть алиби на момент убийства.
Where was he before that? He's got an alibi for the time of the murder.
АСЗН засекла его рядом с этим местом в 10-48 в ночь убийства Кэббот. Здесь была найдена ее сумка.
ANPR clocked it near this patch of waste ground at 10 : 48pm on the night DS Cabbot was killed, where we recovered DS Cabbot's bag.
Мондео была рядом с переулком во время убийства сержанта Кэббот, а потом и рядом с пустырем.
The Mondeo was near the alley at the time DS Cabbot was killed, and then later, near the waste ground.
Нельзя страдать и вести расследование ее убийства.
You can't do that and lead her murder investigation.
- Что насчет орудия убийства?
What about the murder weapon?
Вот изображение с камеры наблюдения на Барсток Роуд в ночь убийства сержанта Кэббот.
This is a CCTV image of a man on Barstock Road the night DS Cabbot was murdered.
Снято рядом с тем местом, где нашли тело. Судя по таймкоду, он находился там во время ее убийства.
It's near to where her body was found and the time-code shows he was there around the time she died.
АСЗН засекла вашу машину в центре города в 8-24, всего за час до убийства сержанта Кэббот.
- Well, the ANPR system clocked your car in the city centre at 8 : 24pm, less than an hour before DS Cabbot died.
С него же звонили Колвину в ночь убийства Энни.
But it's the same number Colvin called the night Annie died.
Странный выбор орудия убийства, если, конечно, убийца не был призраком Уилльяма Шекспира, убившим Зейна за издевательство над материалом.
Odd choice for a murder weapon, unless, of course, the murderer was the ghost of William Shakespeare killing Zane for butchering his words.
Эти многоуважаемые господа констебли, и они хотят обсудить с вами вопрос, касательно подлейшего и странного убийства Зейна Кеннона.
These fair gentlemen are constables and wish to speak with you in matters regarding the murder most foul and unnatural of Zane Cannon.
Источники утверждают, что возглавляет расследование убийства звезды ни кто иной, как известный писатель детективов Ричард Касл, с помощью 12 участка полиции Нью-Йорка.
A source at the scene reveals that leading the investigation into the star's murder is none other than acclaimed mystery writer Richard Castle with an assist from the NYPD's 12th Precinct.
Касл Сезон 8, серия 20 Много шума из убийства
S08E20 Much Ado About Murder
Мы знаем, что Зейн звонил вам с предоплаченного телефона за несколько часов до убийства.
We know that Zane called you from a burner phone hours before he was killed.
Десять несвязанных нападений за две недели, начавшиеся с убийства шейха Таймуллы.
That's ten separate attacks in the last two weeks, starting with the assassination of Sheik Taymullah.
Два самоубийства, одно убийство.
Two suicides and one murder.
Попытка убийства.
Attempted murder.
У нас есть запись с камеры в автобусе, сделанная в ночь убийства Хозли.
We've got CCTV from a bus on the night of Horsley's murder.
Ее даже близко не было к тому месту во время убийства.
She was nowhere near the woods when he died.
Кайл рассказал, что вы поехали на свалку на утро, после убийства Хозли.
According to Kyle, you went to the tip the morning after Horsley's murder.
Это она, на утро после убийства Деймона Хозли.
That's her, the morning after Damon Horsley's murder.
Камеры наблюдения в мотеле показывают, что она была там во время убийства Брайса.
Motel security cameras prove that she was there during Bryce's murder.
Я пришел сюда, чтобы отговорить тебя от убийства наших друзей, а не протянуть руку помощи, потому что я тебя знаю, Бонни.
I came here to talk you out of murdering our friends, not lend a hand, because I do know you, Bonnie.
Те же эпидемии, войны, массовые убийства.
I mean, plagues and wars, slaughters.
Как можно перескочить от отсутствия приводов к попытке убийства двух копов?
How do you graduate from having no priors to trying to kill two cops?
Свидетель опознал Бална, но в записях полиции значится, что на самом деле во время убийства он находился под стражей за ограбление в местном участке.
Eyewitness I.D.'d Baln, but police records suggest he was actually in lockup in a local precinct for burglary at the time of the murder.
Только три афроамериканца могли присутствовать, судья отклонил одного, потому что тот был свидетелем в деле убийства коллеги, другого — за антиполицейские настроения.
Only three African-Americans in the pool, judge removed one who'd witnessed a co-worker being shot, another for anti-police bias.
Нет приводов по насилию, нет орудия убийства.
There's no history of violence, no murder weapon.
Да, но если Оделл был на стероидах во время убийства, то мотив ясен.
Yes, but if Odell was on steroids at the time of the murder, that explains motive.
Это орудие убийства.
There's the murder weapon.
Вернуть убийства в список разрешенных действий это огромный шаг назад. И я не хочу иметь с этим дело.
and I don't want anything to do with it.
убийствах 35
убийство 1142
убийств 105
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийственно 34
убийство 1142
убийств 105
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийственно 34