Убийстве Çeviri İngilizce
6,864 parallel translation
Данте подозревают в убийстве богатых сторонников НООА в Судную ночь.
... Dante is suspected of eliminating wealthy NFFA supporters on Purge Nights.
Я не хочу строить свое президентство на убийстве.
I cannot have my presidency built on murder.
- Присяжные штата Нью-Йорк обвиняют вас в преступном хранении оружия, сопротивлении при аресте, сексуальном насилии и убийстве первой степени.
The grand jury of the state of New York has indicted you for the crimes of possession of a weapon for deadly purpose, resisting arrest, aggravated sexual assault in the first degree, and murder in the first degree.
- Речь идёт об убийстве.
Your Honor, it's a felony murder.
- Либо я смогу уломать прокуратуру, хотя шансов мало. Надо, чтоб они приняли признание в непредумышленном убийстве, и дали лет пятнадцать.
- Unless I can somehow convince the D.A.'s office, and it is a long shot, to accept a plea of manslaughter with a max sentence of, say, 15 years.
- В убийстве.
- In murder.
Это пособничество в убийстве.
That's accessory to murder.
Зато Марая не скрывается от обвинений в убийстве и нападении на два полицейских участка.
Look, Mariah's not on the run for murder, assaulting two police officers.
Люк Кейдж подозревается в убийстве, и нескольких других преступлениях.
Luke Cage is a suspect at large for murder, a number of other crimes.
Обвинен в убийстве копа, и ты еще спрашиваешь, чего он бежит?
Accused of killing a cop, and you're asking why he's running?
Никогда не следует говорить об убийстве по незашищенной линии.
You should never talk about murder on an open line.
Вы оба обвинили меня в убийстве.
You both framed me for murder.
- Ты свидетель в деле об убийстве.
Because you're a witness in the murder case or you're a suspect in the murder case.
Я арестовываю вас по подозрению в убийстве.
- I'm arresting you on suspicion of murder.
Что, и отлить уже нельзя без обвинений в убийстве?
Can't a guy take a piss without being charged for murder these days?
Обвиняете меня в убийстве дочери?
Are you accusing me of killing my own daughter now?
Ты понимаешь, что стоять на шухере - это содействие в убийстве?
Do you know just being a lookout is felony murder?
Он был замешан в убийстве, в штате Мэн, этим утром.
It was involved in a murder in Maine this morning.
Его сын сознался в непредумышленном убийстве.
His son pled to manslaughter.
Его не обвинили в убийстве, а они уже набросили на него наручники.
He has not been charged with a crime and yet they handcuffed him.
Вы когда-нибудь думали об её убийстве?
Have you ever thought about killing Nicole?
Твой клиент обвиняется в двойном убийстве с особыми обстоятельствами.
You have a client charged with double homicide with special circumstances.
Как может подозреваемый в убийстве исчезнуть из дома, где полно народу?
How does a murder suspect disappear from a house full of people?
О. Джей Симпсон, один из самых известных людей в нашей стране, подозревается в двойном убийстве, чудовищном преступлении, и все еще находится на свободе.
O.J. Simpson, one of this country's best-known personalities is a suspect in a double homicide, a terribly gruesome crime, and he is at large tonight.
Сегодня моя канцелярия выдвинула обвинения в убийстве против О. Джей Симпсона за убийство Николь Браун-Симпсон и Рональда Лайла Голдмана.
Today, my office filed murder charges against O.J. Simpson for the murder of Nicole Brown Simpson and Ronald Lyle Goldman.
Кинозвезда, и подозреваемый в двойном убийстве.
A movie star, and a man wanted for double murder.
Я заместитель прокурора округа Марша Кларк, и сегодня я собираюсь изложить вкратце выдвигаемые прокуратурой обвинения против Орентала Джеймса Симпсона по делу об убийстве Николь Браун Симпсон и Рональда Лайла Голдмана, совершенном вечером 12 июня 1994 г.
I'm deputy district attorney Marcia Clark, and what I will outline for you today are my office's charges against Mr. Orenthal James Simpson in the murders of Nicole Brown Simpson and Mr. Ronald Lyle Goldman on the evening of June 12, 1994.
Симпсону будет предъявлено обвинение в преднамеренном убийстве обоих жертв, именно это мы и собираемся доказать.
Simpson will be charged with the premeditated deaths of both victims, and that is precisely what we will prove.
Здесь я выиграла 19 из 20 дел об убийстве.
I've won 19 out of 20 homicide trials here.
Да ладно, Марша, это просто честные работящие люди, которые хотят заработать на жестоком убийстве двух невинных людей.
Come on, Marcia, these are just honest, hardworking folks trying to profit from the brutal murder of two innocent people.
Здесь больше вещдоков, чем в любом другом деле об убийстве.
There's mountains of it.
Мистер Данн, я читал некоторые ваши прошлые репортажи о процессах по делам об убийстве в "Вэнити фэр".
Mr. Dunne, I've read some of your past coverage of murder trials in Vanity Fair magazine.
Это дело об убийстве.
This is a murder case.
Людьми, которые могут освободить тебя от обвинений в двойном убийстве.
People you need to acquit you of a double murder.
Марк Фюрман в своей консультации для сценария никак не ссылается на дело об убийстве.
Mark Fuhrman consulting on a screenplay has no bearing on a murder trial.
Орентала Джеймса Симпсона, невиновным в нарушении уголовного кодекса, раздел 187, тяжкие уголовные преступления, и убийстве Николь Браун Симпсон.
Orenthal James Simpson... "not guilty of the crime " of murder in violation of penal code
Орентала Джеймса Симпсона, в нарушении уголовного кодекса, раздел 187, тяжкие уголовные преступления, и убийстве Рональда Лайла Гольдмана согласно 2-ому пункту обвинения ".
"Orenthal James Simpson not guilty " of the crime of murder " in violation of penal code section 187,
Девушка до сих пор подозревается в убийстве Джоффри. Вот в чем трудность.
The girl is still a suspect in Joffrey's murder, so there is that complication.
Ты обвиняешься в убийстве королевского садовника и в покушении на принцессу Эмберли.
You will be charged with the murder of the royal gardener and the attempted assassination of the princess, Amberle.
Иначе у них бы не получилось обвинить его в убийстве.
Otherwise they wouldn't have been able to charge him with murder.
Вы говорите, что хотите исповедаться в убийстве?
Are you saying you want to confess to a murder?
- Ты признаёшься в убийстве?
- You confess to murder?
Вы признаетесь в убийстве?
- Do you confess to murder?
Служба собственной безопасности возобновляет дело об убийстве Гэлавана
Internal Affairs is reopening the file on Galavan's murder.
Они говорили о моем убийстве так что... это было очень мило с их стороны.
They talked about killing me, so... this was actually pretty nice of them, considering.
Сейчас ты - главный подозреваемый в убийстве Тео Галавана.
You are now the primary suspect in the murder of Theo Galavan.
ССБ вновь начала расследование по делу об убийстве Галавана.
I.A. is reopening the investigation into Galavan's murder.
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора.
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty.
Всего несколько часов назад суд по обвинению в убийстве детектива Гордона завершился вынесением единогласного обвинительного приговора.
Just hours ago, the murder trial of Detective James Gordon concluded with the jury returning a unanimous verdict of guilty.
Готэм сегодня находится в полной боевой готовности после того, как бывший детектив полиции и обвиняемый в убийстве
Gotham is on high alert today after former GCPD Detective and convicted murderer
Ага. А сколько тех, кто бы подставил меня в деле об убийстве?
Yeah, but enough to frame me for murder?
убийственно 34
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
убийствах 35
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
убийствах 35