Успокоительное Çeviri İngilizce
637 parallel translation
Она всё время принимает успокоительное?
Does she always eat mood stabilizers like this?
Было необходимо дать ей успокоительное.
It was necessary to give her something to quiet her nerves.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
The sedative Dr. Wagner gave her was in a somewhat larger bottle.
Я могу дать ей успокоительное средство.
I can give her a sedative.
Успокоительное.
Sedative.
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное.
We had to get the internes in to administer a sedative.
Доктор дал ей успокоительное.
The doctor gave her a sedative.
Это успокоительное средство, новое и совершенно безобидное.
It's a new drug, quite harmless.
Пойду, поищу успокоительное.
I'II go look for a sedative.
Успокоительное, медсестра.
Sedative, Nurse.
Успокоительное принимаете регулярно?
- Well. You take your sedative regularly?
- Это ее успокоительное?
- Is that her sedative?
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer.
Вы даже сказали, что она купила успокоительное.
You even said she bought a tranquilizer.
Поди, сделай себе чего-нибудь выпить, прими успокоительное, в самом деле...
Go and get yourself a drink or a tranquilliser.
Нет, это успокоительное.
No, it's a tranquilizer.
- Успокоительное.
- Tranquilizer.
Прими успокоительное.
Take a sedative.
Врачи дали ей успокоительное и отправили отдыхать домой.
Well, the doctors have given her oblervative drugs and sent her home to rest.
Доктор, у тебя есть какое-нибудь успокоительное?
Doctor, you have such a thing as a sedative?
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
Relaxant to preclude muscular reaction.
Они оба испытывают ужасную боль, я дал успокоительное.
They're both in extreme pain. I've sedated them heavily.
Как и успокоительное, доктор.
Nor will your sedatives, doctor.
- Успокоительное?
- Tranquilizer?
Это всего лишь успокоительное, тебе станет легче.
This is nothing but a mild sedative to calm you down.
Утром мы дали вам успокоительное, оно начинает действовать.
The dope was too strong this morning. You feel the effect of it.
Ему вкололи успокоительное.
He's had a tranquilliser dart.
Это успокоительное достаточно сильное.
- These sedatives are rather strong.
Я уже давал ему сильное успокоительное.
I had already given him a strong tranquilizer.
Это успокоительное?
Is that a tranquilizer?
Дайте успокоительное мистеру Тревису.
Give Mr. Travis a sedative.
Я прекратил давать ей успокоительное.
I've stopped the sedatives.
Она не должна видеть, что вы даёте ей успокоительное.
She shouldn't notice when you give her the sedative.
Мы дали ей успокоительное.
We've sedated her.
- Принести вам успокоительное?
- Do you want a sedative? No.
Нет, это же успокоительное.
- No, that'll bring me down.
Я дам вам успокоительное.
I'll give you a tranquilliser.
Фру Нюман, если у Вас дома есть какое-нибудь успокоительное, вам следует принять одну или две таблетки.
Mrs Nyman, if you happen to have any sedatives on hand, I advise you to take some.
Я дам тебе успокоительное, вот что я сделаю, и ты почувствуешь себя лучше, оно снимет боль, хорошо?
DR. WILBUR, PLEASE LET HER DO IT. NO, NO. NO, NO, NO.
Ты знаешь, что я могу дать тебе успокоительное.
You're aware that I can give you sedatives.
Я дал ему успокоительное.
I've given him a sedative.
Значит, вы создали успокоительное средство.
So you did develop a pacifier.
Прими Люд ( успокоительное ).
- Relax. Take a lude.
# Наркотики и успокоительное вместе бродят по крови
# Uppers and downers, either way blood flows
Он ушёл, после того, как дал тебе успокоительное.
He had to go after giving you the sedative.
Доктор Сабре выпишет мне успокоительное.
Sabouret will give me some medicine.
- Вот, это хорошее успокоительное. Попробуй.
- Here, this is a good sedative, try it.
Успокоительное.
Dipotassic Clorazepate.
И купи себе какое-то успокоительное.
Been readin'about me in the papers, huh?
Надо спать спокойнее, принимай успокоительное.
You need to sleep more soundly. Take a sedative.
Это успокоительное.
SEDATIVES.
успокойся 10231
успокойся уже 44
успокойтесь 3397
успокоиться 197
успокой ее 19
успокоить 16
успокоился 61
успокаивает 43
успокойтесь все 60
успокоилась 28
успокойся уже 44
успокойтесь 3397
успокоиться 197
успокой ее 19
успокоить 16
успокоился 61
успокаивает 43
успокойтесь все 60
успокоилась 28
успокоится 25
успокойся ты 34
успокоишься 21
успокоитесь 19
успокоимся 25
успокой меня 19
успокойс 33
успокоились 85
успокой его 22
успокойте его 16
успокойся ты 34
успокоишься 21
успокоитесь 19
успокоимся 25
успокой меня 19
успокойс 33
успокоились 85
успокой его 22
успокойте его 16