Фотогеничный Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Ты хотела бы опубликовать более фотогеничный портрет?
You want a more flattering picture?
У вас фотогеничный парень.
- Yeah? Kid takes a nice picture.
Я не фотогеничный.
- I'm not very photogenic.
Он такой прелестный и фотогеничный малыш!
He's such a little love, and photogenic.
ќн ведЄт правильный образ жизни ходит в церковь, семь €, дети, очень фотогеничный.
He's straight, goes to church, family, kids, the camera loves him.
Ты исчезнешь из памяти людей, как фотогеничный неудачник, который откусил больше, чем смог прожевать.
You fade from public memory, like a photogenic flash in the pan, who bit off more than he could chew.
- Он просто не фотогеничный.
- He's just not photogenic.
— Да, ты очень фотогеничный, Пол.
- You are. Very photogenic, Paul.
Не очень-то ты фотогеничный, Лео.
Not photogenic, Leo.
Нам нужен кто-то более... фотогеничный, кто-то, на кого сразу не подумаешь, что он победит, но он такой славный, что ты болеешь за него, не смотря ни на что.
We need someone more... camera-friendly, someone who seems like a long shot to win a spelling bee, but is so loveable that you root for him against all odds.
Интересная личность а всегда второй? но я не фотогеничный
Quite peculiar. Why aren't you first, and always the second? If I place first, I have to do an interview but I'm really not photogenic.
Удивительно фотогеничный.
He's surprisingly photogenic.
- Нет, ну, ты фотогеничный.
- No, no, you're photogenic.
Джош, ты очень фотогеничный мужчина.
Josh, you are one photogenic man!
- Да, вы очень фотогеничны.
You photograph very well.
Это должно быть Тсимура, они оба фотогеничны.
That must be Tsumura, they're both photogenic.
Нет... – Как ты умудрилась отщёлкать всю плёнку? – Ты очень фотогеничный.
No.
Фотогеничный.
Photogenic.
Просто некоторые люди фотогеничны, а ты "гомогеничен".
Well, you know how some people are photogenic? You're kind of "homogenic."
Весьма фотогеничны.
Very photogenic.
Вы очень фотогеничны.
You're very photogenic.
Фэйри очень фотогеничны
Fairies are so photogenic.
Вам говорили, что вы фотогеничны?
Know how photogenic you are?
Мы не так фотогеничны.
We're not as photogenic.
Многие преступники фотогеничны, как ни странно.
A lot of criminals are, strangely.
" Боже, эти деревенские дети так фотогеничны.
" my, these village children are so photogenic.
Потому что они не фотогеничны, правда?
Cos they're not picturesque, are they?
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20