Холодильник Çeviri İngilizce
1,650 parallel translation
Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник.
I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... Make sure you put the leftovers into a container and put it in the fridge.
То, что гудит там в углу, это холодильник,
That thing whirring in the corner is a fridge
Все портящиеся продукты положите в холодильник.
All perishables go in the reefer.
Что означает магнит на холодильник?
What's the refrigerator magnet supposed to be?
Магнит на холодильник.
A refrigerator magnet.
"Я хочу забить твой холодильник", потому что знала, что мне было лень ходить в столовую, а ты не хотела, что бы я ходил голодным.
"I want to stock the fridge in your room," because you knew I was lazy about going to the cafeteria, and you didn't want me to go hungry.
Где холодильник?
- [laughs] - where's the fridge?
Ты сидишь на работе, а ребенок начинает считать своим отцом холодильник.
I mean, you're here at work, and the baby thinks that The refrigerator is its father.
Знаешь, надо будет прилепить ее на холодильник на кухне.
You know what, we are going to tape that up On the refrigerator in the kitchen.
Поэтому я засунул её в холодильник.
So I stuck her in the fridge.
- Ой, вы знаете, у нас буфетчица холодильник закрывает.
- Oh, you know, we have a barmaid, she locks the fridge.
Вот смотри, у меня есть жена, ребенок холодильник трехкамерный.
Look, I have a wife, a child three-chambered refrigerator.
Ѕудет минутка - загрузи серый холодильник на вечер.
When you get a minute, stock the gray fridge for tonight.
Знаешь, когда ты заказываешь китайскую еду... и кладешь ее в холодильник... и через пару месяце, она выглядит ужасно?
You know when you order Chinese food... And you put it in the fridge... And after a couple of months, it gets scary?
Спустя некоторое время ты не хочешь больше открывать холодильник.
After a while, you don't want to open the fridge anymore.
Я просто положу её в холодильник.
I'll just, uh, put it in the fridge.
Бобби говорит : он знает, что не заслужил радионабор компании "Хит" из-за того, что случилось, когда он оставил открытым холодильник в гараже, но может Санта мог бы выбрать между велосипедом, мощным пневматическим пистолетом,
"Bobby says he knows that he doesn't deserve" A heath Kit radio because of what happened With leaving the freezer open in the garage
Это я оставил холодильник открытым.
I left that freezer open.
У него есть холодильник, полный украденной из больницы крови.
He has a fridge full of stolen blood bank contraband In the house.
Холодильник пустой.
There's nothing in here.
Я повешу ее на холодильник.
I want to hang it from my fridge.
Здесь почти 45 градусов, и все равно в сравнении с этим складом кажется, что выходишь и попадаешь в холодильник.
It's like 110 out here And it feels like a refrigerator Compared to their warehouse.
Нам сказали, что нельзя поставить здесь кофеварку или холодильник.
We were told that we can't have A coffeemaker or a refrigerator in here.
Эй, если контрольные такие глупые, почему ты повесила мою на холодильник?
Hey, if science quizzes are so stupid, Why do you put mine up on the refrigerator?
В новом доме у нас будет хорошая кровать, холодильник, телевизор.
In the new house, we'll have a new bed, new fridge, new TV.
- Да, мини-холодильник.
- Yes, a mini fridge.
- Лучше поставить это в холодильник.
You should put that in the fridge.
Сначала покупаешь книги в мягкой обложке, холодильник, кровать...
First you buy paperbacks, a fridge, a bed...
А вот эти сорняки в холодильник положить или выставить на солнце?
Are you supposed to, uh, refrigerate wheatgrass or just put it in the sun?
Только что открыла холодильник.
She just opened the refrigerator.
Подумывал постваить туда мини-холодильник.
Yeah, I was thinking about putting in a mini fridge.
Почему бы тебе не подготовить холодильник в комнате ожидания?
Why don't you go prepare the coolers in the receiving room?
Потому что я только что положила в холодильник шардоне с извинениями для тебя.
Because I just put some apology chardonnay in the fridge for you.
У нашего хозяина полный холодильник в комнате, где его убили.
Our host has a fridge full in his kill room.
Мой холодильник сломан, поэтому положу пиво в лед.
Ooh! But the fridge is broke, so I'll put'em on ice.
Если холодильник сломан, то где он возьмет лед?
If the refrigerator's broken, then where's he gonna get- -
У нас дома достаточно магнитов на холодильник.
We got plenty of fridge magnets at home
Магнит, на холодильник, чтобы держалась бумага и другие вещи.
A magnet, for the fridge, to hold papers and stuff.
Где холодильник?
Where is the freezer?
Долбанул об холодильник.
I slammed it in the icebox.
Наш холодильник не работает.
Our fridge doesn't work.
Положим в холодильник, а завтра все купим в магазине. - Но ты обещала!
We'll put them in the fridge and we'll get some tomorrow from Percy Salt's.
Кинь в холодильник.
Pop it in the fridge.
Джордан, можешь открыть холодильник?
Jordan, can you grab the fridge?
Итак, все для чая, микроволновка, мини-холодильник.
So, tea station, microwave, mini-fridge.
У меня в машине холодильник битком набитый пивом.
I got a cooler full of beers in the car.
Мы можем положить малыша в холодильник, Накачать его "Гликодином", Заклеить скотчем рот, сделать малюсенькие дырочки для воздуха...
We could put the baby in a cooler, sedate him with cough syrup, tape it shut, put tiny air holes in the top.
Теперь, где нам достать холодильник?
Now, where can we get a cooler?
Пожалуйста, поставь обратно в холодильник.
Please put it back in the refrigerator.
Ага, а твой холодильник может испортить продукты за 30 секунд?
Yeah, can your fridge do this in 30 seconds?
Выбрось старый матрас где-нибудь в глуши, и к нему тут же присоединится ржавый холодильник продавленный диван и стуканувший двигатель.
Leave some old bedsprings out in the middle of nowhere, and soon, it'll be joined by a refrigerator, couch, car engine.
холод 86
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодная война 25
холодный 104
холодно же 29
холоднее 35
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодная война 25
холодный 104
холодно же 29
холоднее 35
холодный душ 16
холодное 39
холодает 51
холодная 114
холодновато 20
холодрыга 20
холодные 31
холодным 17
холодина 20
холодной 29
холодное 39
холодает 51
холодная 114
холодновато 20
холодрыга 20
холодные 31
холодным 17
холодина 20
холодной 29