Хочешь еще что Çeviri İngilizce
1,015 parallel translation
- Хочешь еще что-то?
Another drink?
Что ты еще хочешь?
What more do you want?
Помилуйте меня, что ты еще хочешь?
! Come along boy.
То, что ты хочешь быть с ней, еще не значит, что она хочет того же самого.
Well, because you want her doesn't mean that she's gotta want you right back.
Хочешь ещё что-нибудь?
Anything else you want?
Что ты еще хочешь, когда русские и американцы...
What do they expect when the Russians and Americans... Andre.
Это серьезный шаг, Синди Ты уверена, что не хочешь еще подумать?
It's a big step, Cindy. You sure you don't want to reconsider? No.
Что еще хочешь?
Huh? Come on now. He's sick.
Ты, может, хочешь крутое яйцо или ещё что-то?
Would you like a, uh, hard-boiled egg or something?
Твой сундучок ничего не стоит, так что если хочешь сохранить свою жизнь что ты мне можешь дать еще?
Your purse is worthless, so if you want to save your life what else can you give me?
Ты же не хочешь сказать, что все еще намерен...
You don't mean to say that you still intend going ahead with this...
Что ты еще хочешь продать?
What else do you got to sell? Hey, Hooker!
Или ты хочешь, чтобы я поверил, что было что-то еще?
Do you want me to believe that you slept with her?
Что-нибудь ещё? Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
I mean, would you like the hotel moved a bit to the left, or...
Что ты хочешь ещё?
- What do you want?
- Что ты еще хочешь знать?
What else do you want to know?
- Хочешь кофе или еще что-нибудь?
- Want some coffee or something?
Что еще ты хочешь?
- You sucked his cock?
- На время. Что ещё ты хочешь увидеть в Риме?
- What else do you want to see?
Что ты ещё хочешь знать?
What else do you want to know?
- Что? ! Что ты хочешь еще сказать?
- Mom, is it possible...
Что еще ты хочешь услышать?
What do you want me to say?
У тебя ещё есть что-нибудь, о чём ты хочешь поговорить, - я послушаю.
If there's anything you wanna talk about, I'll just listen.
Это потому что подсознательно ты всё еще хочешь, что бы я вернулся.
That's because unconsciously you still want me to come back, move in again.
Да. А что, ты хочешь еще кого-то взять?
Is there someone else you want to bring along?
Слушай, что еще ты от меня хочешь?
Look, what's the point?
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису.
If you're still cold I have an extra heater thermal underwear and an old fox that belonged to my grandmother.
Что ты ещё хочешь?
Want anything else?
Хочешь что-то показать? Поэтому и выбрал меня, а не кого-то ещё?
Isn't that why you chose me over someone else?
Ты все еще хочешь продавать прыщи! А что тут ужасного?
Nothing crazy about that.
– Если еще раздумываешь если не хочешь не волнуйся, потому что, понимаешь, я...
- lf you're having second thoughts if you didn't want it don't worry about it, because, you know, I...
Не хочешь же ты сказать, что встречаешься ещё с кем-то?
Are you saying you're seeing someone else?
Ну, что, всё ещё хочешь потягаться со мной?
- Run! - I'm still coming. Help!
Что еще ты хочешь обо мне знать?
What else do you want to know about me?
- Я говорила тебе, что в этот день я встречу того, кто предназначен мне судьбой еще до своего рождения. - Ты хочешь сказать, что он среди этих пришельцев?
I told you that today I will meet the man who was destined for me before his birth.
ћожешь делать со мной всЄ, что хочешь. ≈ сли мы еще раз встретимс €, кл € нусь богом, € убью теб €.
So you might as well kill me now,'cause if I ever see you again, I'm gonna kill you.
Если конечно есть, что-то еще, что ты хочешь?
Unless there's something else you want?
- Что, глупец, ещё хочешь?
- Crazy nut, another nasty show?
Так что скажешь... всё ещё хочешь быть моим другом?
So, what do you say - you still want to be friends?
Ещё что-нибудь хочешь попробовать?
Wanna try something different tonight?
- Ты хочешь сказать ещё что-нибудь, Ричи? - Нет.
- Anything else you'd like to tell us, Richie?
Хочешь узнать что-нибудь еще?
Anything else you wanna know?
Ну что, есть у тебя еще друзья, с которыми ты хочешь меня познакомить?
Have you got any other friends you wanna set me up with?
Ты хочешь сказать ещё что-то, чего ещё не сказала?
Is there something I haven't let you say?
Уверен, что всё ещё хочешь этого?
Are you sure you want to do this?
Что ты от меня еще хочешь?
What do you want me to do?
Что ты еще от меня хочешь?
What do you want?
Ты останешься еще ненадолго, если ты того хочешь, но ты должен мне пообещать, что когда наступит момент и я скажу тебе улетать, ты улетишь.
You stay a while longer if you want to but you have to promise me when the time comes and I tell you to go you'll do it.
Что еще ты от меня хочешь?
What more do you want from me?
Ты все еще хочешь что бы я это говорил.
You still want the talking.
Ну так что, хочешь протеиновый коктейль или что-нибудь еще?
So you want a protein shake or something?
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
еще что 401
ещё что 275
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
еще что 401
ещё что 275
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что пришел 468
что пришёл 261