English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Четыре утра

Четыре утра Çeviri İngilizce

148 parallel translation
У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
Little Mrs Sengupta's water's broke at four o'clock this morning.
Четыре утра.
Four o'clock.
Напомню, что ты легла спать в четыре утра, между прочим.
Considering that you didn't go to bed until 4, it's remarkable.
Я уезжаю только в четыре утра.
I'm supposed to pull out of here at 4 : 00.
Какого черта ты тут бродишь в четыре утра?
What the devil are you doing here at 4am?
Почти четыре утра.
It's almost 4 in the morning.
Подонок! Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
What were you doing at 4 : 00 p.m. on October 15th, 1938?
С нашим сыном произошёл несчастный случай. Лора улетела в Лондон в четыре утра.
Our son had an accident, and Laura flew to London at four this morning.
Так, что же делают остальные люди в четыре утра?
At three minutes past four, what else are you gonna do?
Было четыре утра.
It was four o'clock in the morning...
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive care?
Я пробуждаюсь. Это - четыре утра.
It's four in the morning.
- В четыре утра!
- It's 4 A.M.!
Очень смешно, однако ты все равно каждый вечер едешь в "Барби" и возвращаешься в три-четыре утра.
Very funny, but you still go every night to the''Barbie''and return at three or four a.m.
Сбор в четыре утра...
Regroup here at 4am.
Сейчас четыре утра.
See, it's 4 : 00 in the morning.
Ты не найдешь его в четыре утра
You won't find him at 4 a. m.
Энди не хочет сказать, зачем он созвал нас в четыре утра?
Would Andy like to tell us why he called us out at 4 : 00 in the morning?
Четыре утра.
Four a.m.
Сейчас четыре утра.
It's four in the morning.
Четыре утра.
It's 4 : 00.
- Четыре утра.
Four a. M.
В четыре утра.
0400.
Вот это курьер. Этот урод доставляет образец в пятницу в четыре утра.
This dude makes the deliveries on the nose every Friday at 4 p.m.
А затем я проснулся... в четыре утра... в ужасе
And then I woke at four... terrified.
Надеюсь, всё-таки он не свяжется с этими медиками, что сбивают его с пути, а то начнёт воображать, будто он опять молодой, и приходить домой в четыре утра.
I hope he's not going to get in with those medicals leading him astray to imagine hes young again coming in at four in the morning.
Часа в четыре утра полисмены, постоянно дежурящие у резиденции премьер-министра, с удивлением увидели " Очень забавно, да?
At about 4 A.M. the policeman posted outside the Prime Minister's residence was surprised to witness... Isn't this too amusing?
В четыре утра. Ваш доллар.
At four in the morning.
После нескольких ночей на дороге, в четыре утра после концерта - и ещё когда выпьешь немного, и ты совершенно иной человек.
After a few nights on the road, 4 AM in the morning after the gig - and you've had a few drinks, you're a totally different person.
Требуется всех их держать в руках и ублажать их эго и еще стратегические совещания в джакузи в четыре утра...
I mean, all the hand-holding and the ego stroking... - and the 4 : 00 a.m.Jacuzzi strategy sessions? - [Urinating]
Ночная медсестра видела, как он выходил из своей палаты примерно в четыре утра.
THE NIGHT NURSE SAW HIM LEAVE HIS ROOM ABOUT 4 : 00 IN THE MORNING.
Четыре утра, они звонят.
Four in the morning, they ring down.
Однажды, мы вернулись из клуба в четыре утра.
Once, we came from the club at 4 AM.
Четыре утра. Я подсчитывал.
4 a.m. and counting.
Мы знаем, что вы вызвали такси, чтобы ехать домой, к игротеке без четверти четыре утра.
We know you got the taxi to drop you off at the arcade around 3 : 45 a.m.
Где-то в четыре утра.
Just after 4 : 00 a.m.
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все - спокойно!
four o'clock of a fine spring morning... and all's well!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все...
four o'clock of a fine spring morning... and all's...
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
Four days later, at 7.30am, Sherry Peatty was wide awake.
Его нашли в четыре часа утра на польдере.
At four o'clock in the morning he was found in the polder.
Мой папа был как в три часа утра, и даже почти как в четыре, понимаешь теперь?
"We're almost to four." Now do you understand?
Заметьте, старушка все же слегка вздремнула. Нельзя сказать, что это железное алиби, к тому же она видела, как Вормсер вышел из дома с большой хозяйственной сумкой примерно в четыре-пять утра.
And also she saw Mr. Wormser go out with a big bag of some sort.
В четыре часа утра. Ещё до восхода.
You know those flights
Просто положите четыре штуки на язык с утра и дайте им рассосаться.
Just pop four in your mouth in the morning and let them dissolve slowly.
Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning.
В смысле, не пойми меня неправильно. Мне нравится то, что я делаю, но у людей есть привычка разговаривать, и жаловаться, и звонить тебе в четыре часа утра, потому что они не могут сжать кулак.
I mean, don't get me wrong.I love what I do, but, well, people have the ability to speak and complain and call you up at 4 : 00 in the morning because they can't make a fist.
- Четыре часа утра?
- Four in the morning?
Вторник, четыре часа утра. Помните о ваших правах.
Tuesday morning at 4 o'clock are showing for your rights.
Ты увидишь, самое тяжёлое начинается в четыре, пять часов утра.
You'll see, it's hardest around 4 or 5 am.
- Сейчас четыре часа грёбанного утра!
- It's four in the fucking morning!
Их командир, майор Дэн Тиндал подтвердил, что в четыре часа утра они отправились на выполнение секретной операции, но подробности он не сообщил, поскольку сам точно не знает.
Their C.O., Major Tindal confirms they were requested for a black op at 04 : 00. He won't give up any details of the mission. He wasn't cleared for it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]