Четыре дня Çeviri İngilizce
972 parallel translation
Но отстранять на четыре дня за транспортировку сладких бутербродов?
It was a stupid thing to do. But four days suspension for getting kids peanut butter sandwiches?
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
У меня ещё четыре дня, но я не могу здесь больше оставаться!
I've got four days more, but I can't stand it here!
Четыре дня. Патрон гоняет как мальчишку.
Which just about makes me a supervisor.
Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.
All right, then I'm just a plain, common murderer... who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago. How do you come out over that?
Всего четыре дня назад...
Just four days ago...
Я знаю его только четыре дня.
I've only known him for four days.
Четыре дня?
Four days?
Ты знаешь его всего четыре дня!
You've known him only four days!
Он пропал четыре дня назад и я до сих пор не смог его найти.
I lost him four days ago, and I haven't got him back yet.
но это всего четыре дня!
But that's only four days.
Я не успею их подготовить за четыре дня.
I can't possibly have them ready in four days.
- Это восьмой отказ за четыре дня.
- That makes the eighth refusal in four days.
Мне совсем не хочется уезжать отсюда через четыре дня.
I hate to think of leaving here in four days.
Уже четыре дня.
For four days now, I've...
Думаю, мы можем быть на перевале через пару дней. А там три-четыре дня до дороги.
I figure we can reach the high-pass in two days more... then it'll be three or four days to the railroad.
Однако при появлении незнакомца в ее жизни четыре дня тому назад Конни Эннис вдруг дает согласие на брак
However, upon the entrance of a stranger into her life four days ago said Connie Ennis did immediately and suddenly consent to this marriage.
Похоже, что впереди у нас еще три - четыре дня горячих новостей.
Looks like there's gonna be three or four more days of hot copy.
Два, три, четыре дня, может неделя, а потом - аминь.
Is there no hope? - What can I say?
Одиннадцать недель и четыре дня я не ходил к портному.
It is exactly 11 weeks and 4 days since I last saw my tailor.
До Нового Орлеана есть четыре дня.
We've got four days between here and New Orleans.
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
Four days later, at 7.30am, Sherry Peatty was wide awake.
Первые три или четыре дня я почти не выходила из комнаты.
The first three or four days I was there, I stayed in my room, mostly.
У нас есть четыре дня и все.
We got four days, that's all.
Четыре дня!
Four days!
- К тому же экзамен через четыре дня.
Especially, old chap, as the exam's in four days.
Осталось четыре дня.
Four days.
Этой женщине четыре дня назад кто-то написал :
Four days ago she received this message :
О, три или четыре дня, капитан. Может, неделю.
Oh, three or four days, a week.
Капитан Таггарт умер четыре дня назад.
Captain Taggart died four days ago.
В радиорубке случился пожар еще четыре дня назад.
There was a fire in the radio shack four days ago.
По данным судового журнала, он задержался в Рангуне на четыре дня.
According to the ship's log, he was delayed four days in Rangoon.
" Мы торчим уже четыре дня в этой богом забытой дыре.
" We're staying four days in this godforsaken hole.
Ваша Честь, я только хотел сказать, что на судне произошло два пожара и взрыв всего за четыре дня.
Your Honor, all I'm saying is we had two fires and one explosion on the ship within four days.
"Мэри Дир" простояло возле судна под названием "Торре-Аннунциата" целых четыре дня.
The Mary Deare was alongside a ship called the Torre Annunziata for four days.
но давайте встречаться все четыре дня.
but let's meet all four days.
Я чувствую то же самое. Но должно пройти еще четыре дня,.. ... что бы взошла полная луна.
I feel the same way, but there are four more days to go until there's full moon.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
Четыре дня шел дождь.
It rained four days.
Три... четыре дня.
Three - four days.
Четыре дня она не выходила на улицу.
She hasn't been out for four days.
Туда четыре дня пути. Отведите принцессу к ее жениху...
Take the girl to his future husband.
Через четыре дня позиции заморозят.
Four days. Then the UN freezes the lines.
Три или четыре дня.
- Three or four days.
И три, а может и целых четыре дня он был подле нее.
And then they were at it for three, four days.
Да, я не пью уже четыре недели Два дня и шесть часов
Yes, I haven't had a drink in four weeks... two days and six hours.
Четыре дня назад.
Four days ago.
- О чем ты? Сейчас четыре часа дня.
It's four o'clock in the afternoon.
Через три дня он должен поправиться на четыре килограмма.
He needs to put on four kilos in three days.
Уже четыре часа дня.
It's four o'clock in the afternoon. - Come back.
четыре дня назад 46
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре сезона 25
четыре с половиной 20
четыре 3999
четыре раза в неделю 16
четыре часа 110
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре сезона 25
четыре с половиной 20
четыре 3999
четыре раза в неделю 16
четыре часа 110