Что именно здесь происходит Çeviri İngilizce
36 parallel translation
- И что именно здесь происходит?
- What does he think is going on?
Сообщить людям снаружи о том, что именно здесь происходит.
To let people on the outside know what's going on here.
√ енерал, что именно здесь происходит?
General, what exactly is going on here?
Давай выясним, что именно здесь происходит.
Let's find out what's really going on here.
Думаю, Вы должны сказать мне, что именно здесь происходит, доктор.
I think you need to tell me exactly what's going on here, doctor.
- Что именно здесь происходит?
- What exactly is going on here?
Что именно здесь происходит?
Precisely what is going on here?
Нет, я скажу тебе, что именно здесь происходит.
No, I'll tell you exactly what's going on.
Почему она нам не рассказала, что именно здесь происходит?
Why didn't she tell us what was going on?
Что именно здесь происходит?
What exactly have I stumbled upon here?
Например, кто вы, черт вас побери, и что именно здесь происходит?
Like who the hell are you, and what exactly is going on here?
А что именно здесь происходит?
And what is exactly going on here?
Доктор... что именно здесь происходит?
Doctor... what exactly is going on here?
- Да. Ты можешь мне объяснить, что именно здесь происходит?
Um, do you want to fill me in as to what's going on right now?
Лемон, не могла бы ты рассказать нам что именно здесь происходит?
Lemon, would you care to tell us exactly what's going on here?
Вы же прекрасно знаете, что мне точно нужно знать, что именно здесь происходит.
You know, what I need to know is exactly what's going on.
Что именно здесь происходит?
( Hector ) What exactly is going on here?
Слушай, я не знаю, что именно здесь происходит, но Джулия - единственная, кто остался собой.
Look, I don't know what's going on, but Julia's the only one who's still herself.
Что именно здесь происходит?
What does one do exactly?
И скажи-ка мне, что именно здесь происходит?
Tell me exactly what's going on here.
Что именно здесь происходит?
So what happens here exactly?
Да, если подумать, что именно здесь происходит действие книги, оно и правда оживает, согласен?
Yes, to think this is where the book actually takes place, you know, it really brings it to life, don't you think?
Я думаю, что именно это здесь и происходит, в этом доме.
L think that's what's happening here, in this house.
Нет, это не смешно, Джен, именно поэтому мы едем вместе, чтобы ты смогла объяснить мне, что, черт возьми, здесь происходит.
No, it's not, which is why we're going together so you can fill me in on what the hell is going on here.
Потому что если именно так все будет происходит в Трой / Ландау, то я больше здесь не работаю.
Because if this is indicative of how things are gonna be at Troy / Landau, I won't be working here much longer.
Что именно Вы думаете здесь происходит, мистер Феррис?
What do you think is happening here, Mr. Ferris?
Что именно, здесь происходит?
What, precisely, is going on here?
Что-то здесь происходит и я не уверена, что именно
Something is happening here and I'm not sure what it is.
Что именно у вас здесь происходит.
What exactly have you got going on here.
А именно, что здесь происходит?
Exactly what is going on?
- Нет, я здесь, разговариваю с вами, происходит именно то, что они хотели, так что нет, я не дам вам свое пальто. - Роберт... Послушайте, против меня есть заговор, и я не буду добровольно ему потакать.
Look, there's a conspiracy against me, and I will not voluntarily feed it.
Ты правда думаешь что именно это здесь происходит?
Is that what you think is going on there? Really?
Хочу, чтобы вы услышали это именно от меня. Кое кто важный узнал, что у нас здесь происходит и нашу школу пригласили участвовать в чемпоинате штата. Впервые за 7 лет.
I wanted to be the first to tell you that people at the state level have caught wind of what's going on here, and our school has been invited to the state invitational for the first time in seven years!
Именно поэтому я здесь, чтобы выяснить, что происходит и соблюдать ваши интересы в расследовании.
I mean, that's why I'm here, to find out what's going on and to look out for your best interests in the investigation.
Ж : Забавно, что это происходит именно здесь.
Funny, that it would go down here.
что именно 1955
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно произошло 109
что именно из 37
что именно мы ищем 50
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно это значит 31
что именно произошло 109
что именно из 37
что именно мы ищем 50
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно случилось 32
что именно происходит 24
здесь происходит 205
здесь происходит что 55
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что именно происходит 24
здесь происходит 205
здесь происходит что 55
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что ищешь 131
что изменится 39
что изменился 38
что и всегда 156
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что имеешь 77
что изменить 57
что интересно 165
что искать 126
что и ты 429
что из 912
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что имеешь 77
что изменить 57
что интересно 165
что искать 126
что и ты 429