English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что с тобой творится

Что с тобой творится Çeviri İngilizce

150 parallel translation
Я знаю, что с тобой творится.
I know what's the matter with you.
- Я знаю, что с тобой творится.
You're unhappy the fighting is over.
Так не живут. Что с тобой творится?
What's the matter with you?
Том, да что с тобой творится?
Tom, what's going on?
О том что с тобой творится.
About what the hell is wrong with you.
Что с тобой творится?
What's the matter with you?
Что с тобой творится в последнее время?
It's been one headache after another. What is your problem?
Что с тобой творится?
What on earth's the matter with you?
Что с тобой творится?
What is wrong with you?
Что с тобой творится?
What is going on with you?
- Да что с тобой творится?
- What the hell is wrong with you?
Что с тобой творится?
What's wrong with you?
Что с тобой творится, Макки?
What are you doing, Makky?
Оливер что с тобой творится?
Oliver, what's going on with you?
Приятель, что с тобой творится?
All right... Dude... What's going on with you?
Что с тобой творится?
What's going on with you?
- Эван! Что с тобой творится?
Evan, what is going on?
- В любом случае, что с тобой творится?
Anyway, what is going on with you?
Я просто перекрою все выходы, до тех пор пока ты не скажешь мне, что с тобой творится.
I'm just gonna block the exits Until you decide to tell me what's going on with you.
Что с тобой творится?
what's wrong with you?
Слушай, Эрл, ну что с тобой творится?
What's the matter with you, Earl?
Что с тобой творится!
What the Hell is going on!
Джео, что с тобой творится?
Geo, what the fuck's happening?
Чак что с тобой творится?
Chuck, what is the matter with you?
Ласси, что с тобой творится?
- What's going on here?
Мне знакомо, что сейчас с тобой творится.
I know how you feel.
Да что с тобой творится?
What is going on with you?
- Моше, что творится с тобой из-за "Кинли"?
Moshe, what about you and orange soda... "
Что с тобой, черт побери, творится? !
What the hell is the matter with you?
То что творится с тобой... когда ты атакуешь... есть твоя натура рептилии... пытающаяся взять над тобой верх.
What happens to you... when you have an attack... is that your reptile side... takes over intermittently.
Да что с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
Питер, что, блин, с тобой творится?
Peter, what the hell is the matter with you?
Что за херня с тобой творится?
What the fuck is wrong with you?
Что с тобой сегодня творится?
What's wrong with you tonight?
С тобой пиздец, что творится.
You're a fucking mess.
Да что за херня с тобой творится?
What the fuck is wrong with you?
Что за херня с тобой творится, парень?
The fuck is wrong with you, boy?
Питер, да что с тобой сегодня творится?
Peter, what's the matter with you today?
Что, черт возьми, с тобой творится?
- What is the matter with you?
Что-то совсем не то с тобой творится.
There's something seriously wrong with you.
Да что, с тобой, за херня творится?
What the fuck is the matter with you?
- Я... я не понимаю, что творится, и что с тобой происходит.
I don't know what's going on, or what you're going through, but we got into this as a family
- Какой хуй с тобой творится? - Что?
Why did you put it on?
Что за хрень с тобой творится, Раша?
What's your problem?
Что за херня с тобой творится?
What the fuck is going on with you, man?
- Что за хрень с тобой творится?
- What the frick is with you? !
С тобой что-то серьёзное творится.
There's something seriously wrong with you.
Что с тобой за * * * творится?
What the fuck is wrong with you?
Что с тобой творится?
What is that?
Да что за хрень с тобой творится?
What the fuck's wrong with you?
Боже, что же с тобой творится?
My God, what did they do to you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]