Что у нас тут Çeviri İngilizce
1,980 parallel translation
Что у нас тут есть!
Ohhh! What have we here?
Что у нас тут?
What have we got here?
Итак, что у нас тут?
So, what do we got here?
Посмотрим, что у нас тут? Что у нас?
Let's see, what do we got here?
Что у нас тут, невинная сестричка?
And what have we here, little innocent sister?
Так, что у нас тут?
What do we got here? - I need you to stay calm.
Ѕоюсь, что у нас тут ситуаци € 53.
I'm afraid we have a situation 53 here.
Люди подумают, что у нас тут междоусобицы.
People will think we have a feud.
Нет, я просто... ты бы принёс вина, потому что у нас тут просто засуха дома.
No, I just- - you better bring some wine,'cause it's kind of a-a dry household right now.
Что у нас тут?
What do we got?
Хорошо, что у нас тут?
Okay, what do we got?
- Так, посмотрим, что у нас тут!
! Let's take a look here!
— Что это тут у нас?
- What have we there?
Что тут у нас, блондиночка, голубые глаза, классные сиськи.
Blond hair, blue eyes. A pretty facade. 44 % 00 : 42 : 15,068 - 00 : 42 : 17,195 There, Hitler up for him even.
Что тут у нас?
What have we here?
И что тут у нас?
So what have we got?
Эверли, у нас тут не банк, так что заруби себе на носу.
Everly, we are not a bank, so let me be completely clear.
А тут у нас что?
What's over there?
И что тут у нас?
What do we got?
Ну, что тут у нас?
So where are we at?
Так, посмотрим, что у нас тут.
Let's see what we've got.
И что тут у нас?
What do you got?
- Что тут у нас?
- What do we got there?
Привет! Тут у нас парочка сестер, которые сообщили мне, что живут недалеко отсюда, в местечке под названием Краммер-ар-анж.
Hello - we've got a couple of sisters who tell me that they're from down the road a bit, in a place called Crommer-er-unge.
И что это у нас тут?
Now, what do we have here?
Что тут у нас?
What have we got?
- Что тут у нас.. - Бей.
Got it!
Так, посмотрим, что тут у нас.
Okay, let's see what we got here.
Спасибо, Так, что тут у нас?
Thanks. Wowzers, what do we have here?
Ну-ка, что тут у нас?
Ah, what have we got here.
"ови просто" уй'учев, ѕотому что нас тут реально туева хуча, йо.
Just call me Shitload, because there's a shitload of us in here, yo.
- Эй... Что это тут у нас?
What do we have here?
И у нас тут 50 голов скота, выходит, что мы - чертовски желанный обед.
With 50 head of cattle on the property, we might as well be ringing a damn dinner bell.
Ну что тут у нас?
- What's the story?
Что ещё тут у нас?
What else is on here?
Да, окей, ну у нас тут встреча, так что ещё увидимся.
Yeah, well, we got a meeting, so see you.
Ладно, что тут у нас?
How are things?
Что тут у нас?
BRITTEN : What do we got?
Мм, итак, первое, что я всегда спрашиваю у всех, и тут надо говорить правду : Почему ты хочешь сниматься в порно? И почему ты хочешь делать это у нас?
Um, so the first question that I always ask everyone, and there's no right or wrong answer, is, why do you want to do porn, and why do you want to do it with BOD?
Окей, что тут у нас?
Okay, what have we got?
Мне нравится Джун, и я понимаю, что у меня никогда уже не будет такой хорошей и умной девушки, которая сможет сделать меня вечно молодым. И вы обе сделаете так, как я скажу, потому что я отец, я любовник, и у нас тут не демократия!
Now I like June, and I know I'll never get another chance at someone as awesome and smart who will keep me young forever, so the both of you will do as I say, because I am the father and the lover, and this is not a democracy!
Что у нас тут?
And it's only, what?
Что тут у нас?
Who've we got?
Ало, я думала, что ты тут у нас диджей.
Alo, I thought you were the DJ.
Что это тут у нас?
What do we have here?
Вообще-то, кажется, у нас тут что-то намечается
Well, it looks like we might have to make a commitment here.
Что тут у нас... Надо же!
Right here, right here.
Так, у нас тут что-то крупное.
Well, we're on to something big here.
Что тут у нас?
What's this?
Посмотрим, что тут у нас.
Let's see what we got here.
Да, но тут еще все эти дела, что "у нас в роду сплошное зло".
Yeah, well, there's also the whole our family line is pure evil thing.
что у нас тут есть 20
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что ушел 18
что ушёл 16
что у тебя нового 34
что угодно 3483
что у тебя случилось 32
что у вас случилось 273
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что у нас все хорошо 18
что уделили время 266
что у вас тут происходит 21
что у меня есть парень 34
что уделили мне время 113
что у тебя есть 822
что у вас произошло 77
что у меня день рождения 16
что у меня есть 1482
что у нас все хорошо 18
что уделили время 266
что у вас тут происходит 21
что у меня есть парень 34
что уделили мне время 113