Что хоть кто Çeviri İngilizce
526 parallel translation
Рада, что хоть кто-то так думает.
I'm glad somebody does.
Я рада, что хоть кто-то, хорошо выспался.
I'm happy someone slept well.
Спасибо что хоть кто-то верит нам.
Well, thank goodness somebody believes us.
Я очень рад, что хоть кто-то может.
Well, I'm glad to hear that someone can.
Зато они знают, что хоть кто-то меня любит.
At least they know someone loves me.
Хорошо, что хоть кто-то тут шевелится.
It's good to see a little hustle for a change.
Не думаю, что хоть кто-нибудь на самом деле взрослеет.
I don't think anyone really matures.
КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ КАК СУПЕР КУБОК Я рад, что хоть кто-то смог выстоять перед искушениями матча.
Well, I'm glad some people... could resist the lures of the big game.
- Я рад, что хоть кто-то это заметил.
- l'm glad someone notices.
Я рад, что хоть кто-то ценит меня.
I'm glad someone around here appreciates me.
- Хорошо, что хоть кто-то счастлив.
- I'm glad someone has a happy.
Всегда приятно, что хоть кто-то прочитал, то что было задано
It's always exciting to know someone's done the reading.
Хорошо, что хоть кто-то в семье не тряпка!
Well, I'm sure glad one of us has a backbone.
Ты должно быть шутишь если считаешь, что хоть кто-нибудь это заметит.
If you think any man's gonna notice that, you've gotta be kidding.
- Надеюсь, хоть кто-нибудь хоть что-нибудь расскажет.
- I hope somebody can tell me something.
Если хоть кто-то скажет о ней что-нибудь плохое Я должен буду его убить.
When a man tells me that he'll hurt her I must kill him.
Если бы хоть кто-нибудь признался, что прежде всего он хочет спасти свою задницу!
Is there even one single person who can admit to just wanting to save his own skin?
Если кто и сможет хоть что-то вытащить из этой девочки, то это будет Шэннон. Я?
If anybody's gonna get anything out of this girl, it'll be Shannon.
Вот кто я. Но если хоть одна сволочь скажет это про меня, я скажу, что я продавец динамита, который хочет взорвать фабрику ко всем чертям.
But if any bastard says that's me I'll say I'm a dynamite dealer waiting to blow the factory to Kingdom Come.
Кто хоть раз был влюблен, скажет вам, что это только сон.
# Haven't your lips longed for my touch? # # Don't say how much, show me #
Ваша мать... Кто, обладающий хоть толикой воображения, не знал, что вам уготована великая судьба?
Your mother... who, with any imagination did not know, you were destined for higher things.
А что касается тебя, Доктор, в этот раз я хоть знаю, кто ты.
And as for you, Doctor. At least this time, I know who you are.
'орошо, что ещЄ хоть кто-то заботитс € о пожилом человеке.
Good to anyone thinking of vulture no.
А, да, единственный, кто хоть что-то делал на поле.
Oh, yes, only one who did, though.
и те, кто говорит, что им не нравится мой фильм, также безропотно приняли слишком многое, чтобы их суждения имели хоть малейшее значение.
and those who say they don't like it have also accepted too many other things for their judgment to have the slightest significance.
- А кто сказал, что я ждала звонка? Вьι хоть знаете, что произойдёт, когда я буду сьιта этим по горло?
I know at 5 : 00 I'll be on the phone, and by 5 : 30 I'll be a free woman once again.
Хоть кто-нибудь тут понимает, где мы и что происходит?
Does anyone have even a faint idea... of where we are and the sort of mess we're in?
Вот, 10 лет сужусь с державой, чтобы мне оплатили переезд по земле, а теперь, когда вижу, что не поймёшь, кто пьёт, а кто платит, беру вопрос в свои руки и возмещу ущерб, хоть сдохну.
For 10 years I am prosecuting the state to pay me for the road across my land. And now, when I see that no one knows "who drinks and who pays", I will take the justice in my hands and make up for my loss, or die!
Я, может быть, обычный рабочий робот, но я слишком умный, чтобы ожидать, что кто-нибудь подумает обо мне хоть на секунду.
But not me.
В доме нет никого, кто бы мог хоть что-нибудь приготовить.
There's no one here to cook anything now.
Здесь собрались все, кто хоть что-то значит.
Everybody's here tonight!
Позавчера в кругу художников он публично грозился, что дедовским кинжалом отрубит руку каждому, кто хоть пальцем коснется храма Богородицы.
The other day, in a circle of his fellow artists he publicly threatened to cut off, with his grandfather's dagger, the arm of anyone who would dare to even touch the Church of the Mother of God.
Если бы нашёлся хоть кто-то, кто смог бы прекратить болтать и сделал что-нибудь вместо этого!
If only someone could stop talking, and DO something instead!
Кто в 23 веке знает хоть что-нибудь о горбатых китах?
Who in the 23rd century knows anything about humpback whales?
Хоть что-то происходит Хоть кто-то бунт поднял.
Something is happening at last. Some uprising at last.
Кто-нибудь хоть что-то видел?
Did anybody see anything?
Хоть кто-то получает что-то раз в неделю.
At least someone's getting something once a week.
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
If anybody knows anything about this man... or is in Turtle Creek or sees someone in a phone booth, please call us here at KGAB.
Хоть кто-то понимает, что я говорю?
Does anyone understand a word I'm saying here?
К нам всегда плохо относились, так что, если кто-нибудь проявляет хоть малейшую симпатию, мы слишком бурно выражаем свою признательность.
We have always been mistreated, so if anyone gives us the slightest sympathy we overreact with our thanks.
Они единственные, кто ещё хоть что-то читает.
They're the only ones who read anymore.
Если кто-то будет тебя обижать,... если кто-то хоть пальцем тебя тронет, что ты должен сделать, Арни?
If anybody ever hits you... or even just lays a finger on you, what are you gonna do? Arnie?
Хоть я и рад вас видеть, но надеялся, что это будет кто-то другой.
As happy as I am to see you, I was hoping it wasn't gonna be you.
Доктор, ищите все, что хоть как-то поможет нам понять кто убийца.
Look for evidence that could establish that someone was here with him.
Давайте надеятся, что когда она вернется, здесь ее хоть кто-то встретит.
Let's just hope there's someone left to greet her when she returns.
Не думаю, что здесь найдётся хоть кто-нибудь, кто не согласится со мной.
I don't think there's anyone who would disagree with me.
Если хоть кто небудь узнает, что я была членом "Свободного Марса" - -
If anyone found out I was once a member of Free Mars- -
Потому что, хоть я больше не знаю, кто мой враг я все еще знаю, кто мои друзья и я все еще не сделал для них всего, что мог.
Because, while I do not know who the enemy is any longer I do know who my friends are and that I have not done as well by them as I should.
Все, кто хоть что-то знает, знают и это.
Anybody that knows anything knows that.
Тихо! В этой больнице хоть кто-нибудь понимает, что мне скоро рожать, а?
Doesn't anybody understand that I'm going to be having babies soon?
- Кто-нибудь, сделайте же хоть что-нибудь!
It's illegal. - Where's he going?
что хоть что 39
хоть кто 414
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
хоть кто 414
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто это 10372
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто он 2801