English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это займет несколько минут

Это займет несколько минут Çeviri İngilizce

54 parallel translation
Это займет несколько минут. Остальные подождите здесь.
This will only take a few minutes.
Это займет несколько минут.
It'll only take a few minutes.
- Вы думаете... - Это займет несколько минут.
- Right now, over there, on the table.
Это займет несколько минут.
It'll take a few moments.
Сюзанна, это займет несколько минут.
Susanna, this could take a few minutes.
Это займет несколько минут.
It's only gonna take a few minutes.
Это займет несколько минут.
It'll be a few minutes.
Это займет несколько минут.
Just need a couple of minutes of your time.
Скорее всего, мы сможем восстановить двигатели, но это займет несколько минут.
We can probably get the drives back on line, but it'll take a few minutes.
Это займет несколько минут.
This will only take a few minutes.
Конечно, я... это займет несколько минут, хотя.
Sure, uh, I'M... it's going to take a few minutes, though.
Это займет несколько минут...
It'll only take a couple of minutes...
Это займет несколько минут.
Uh, it'll just be a few minutes.
Это займет несколько минут прежде чем вы почувствуете эффект.
It's gonna take a few moments before you start to feel the effects.
Это займет несколько минут.
It'll take a few minutes.
Это займет несколько минут.
Should only take a few minutes.
Пожалуйста, это займет несколько минут.
Please. It'll only take a few minutes.
Я запустить его через систему. Это займет несколько минут.
I'll run it through the system.
Это займет несколько минут.
This is going to take a few minutes.
Связываюсь с поддержкой, но это займет несколько минут.
Ok, I'm dialing up a rescue, but it's gonna take a few minutes.
Если вы скажите только основное, это займет всего несколько минут
But it would only take a moment if Your Honor would just hit the high spots.
Это займёт только несколько минут.
It'll only be a few minutes.
Это займет несколько минут.
Let me tell you
Не волнуйтесь, это займёт несколько минут.
Don't worry. This won't take long.
Это займет всего несколько минут.
It'll just be for a few minutes.
Это займет всего несколько минут.
Only be a few minutes. Why do not we sit down?
Это займет у нас еще несколько минут.
We're just gonna be a couple of minutes.
- Это займет у них несколько минут.
- Okay, that's gonna take a minute.
Это займёт несколько минут.
Yeah, i'm the indian.
Это займёт всего несколько минут.
It's just gonna take a few minutes.
Это займёт всего несколько минут.
It will only take a few minutes.
Что происходит? Это займет всего лишь несколько минут.
Should only take a few minutes.
Это займет всего несколько минут.
This will all be over in a few minutes.
Это займет еще несколько минут, правильно?
- This is just gonna take a few more minutes, right?
Это займёт несколько минут.
It only takes a few minutes.
- Это займет всего несколько минут.
It'll only take a moment.
Это займёт несколько минут.
It'll just take a minute.
— Это займёт ещё несколько минут.
- It'll only be a few more minutes.
Это займет всего лишь несколько минут.
It should only take a few minutes.
Это займет всего несколько минут.
It's just a few minutes, that's all it takes.
Мы назначим встречу. Хорошо, это займет всего несколько минут.
Okay, well, this will only be a few moments.
Вообще-то, это займет всего несколько минут.
Actually, it shouldn't be more than a few minutes.
Это займет лишь несколько минут.
It'll just take a few minutes.
Это займёт всего несколько минут, но...
It would only take a few minutes, but, um...
Это займёт несколько минут, пока мы дойдём до нашей машины, поэтому у тебя будет время убраться отсюда. И сделать то, что тебе нужно сделать.
It's gonna take me a few minutes to get from here to my squad car, so take that time and get the hell out of here.
Это займёт всего несколько минут.
This should take just a few minutes.
—... к вам. Мы побудем там, это займёт несколько минут, потом мы отправим вас домой.
We're gonna stop there, it'll be a very few minutes and we're gonna send you home.
Так, это займёт несколько минут.
All right, this will only take a few minutes.
Это займёт несколько минут, но я могу его найти.
It's gonna take a few minutes, but I can find him.
Это займёт лишь несколько минут.
It'll only take a few minutes.
Это займет лишь несколько минут, дорогая.
It'll only take a few minutes, honey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]