English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это займет пару минут

Это займет пару минут Çeviri İngilizce

74 parallel translation
Это займет пару минут.
Yes, it'll only take a few minutes.
Это займет пару минут.
It'll take a minute or two.
но это займет пару минут...
It will take awhile.
- Это займет пару минут.
- It'll take a couple of minutes.
Это займет пару минут.
It will only take a few minutes.
Хорошо, это займет пару минут.
All right, it'll be just a few minutes.
Пожалуйста, это займет пару минут.
Please, it'll take two minutes.
Это займет пару минут.
This'll only take a minute.
Это займет пару минут.
It's only gonna be a few minutes.
Мам, это займет пару минут.
Mom, it'll take a minute.
Это займет пару минут.
I... it'll, uh, it'll just take me two minutes.
Залезай в машину, это займет пару минут.
Get your ass in the truck. I won't be a minute.
Я обещаю, это займет пару минут.
I promise, it'll only take a few minutes.
Ну, это займет пару минут.
Ooh! Well, that could take a minute.
Это займёт всего пару минут.
It's just a matter of a few minutes.
Слушай, Кэтрин, это займёт пару минут.
It'll only take a few minutes.
Это займет всего пару минут. Извините, мы опоздали.
I'm afraid we got here late.
- Извините, джентельмены, это займёт пару минут.
- Would you excuse us for a second?
Это займет меня пару минут, чтобы обойти с другой стороны.
It'll take me a moment or two to get round the other side.
Это займет всего пару минут.
It'll only take a couple of minutes.
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
Members of the board, this will just take a minute of your time.
Это займёт ещё пару минут...
It's just gonna be a couple more minutes... I'm not quite ready for you.
Это займет всего пару минут.
It'll only take a few minutes.
Да нет. Я хочу сказать, что это займёт на пару минут больше.
No, I'm just saying it's gonna take a minute.
Она сказала, что это займёт пару минут.
She said it would take two minutes.
Это займет еще пару минут. Потерпите.
It'll only take a couple more minutes.Hang on.
Это займет всего пару минут.
It'll just take a few minutes.
И так, это займет еще пару минут
Hey, uh, it'll just be a few more minutes.
Это займет всего пару минут.
It'll take two minutes.
Они сказали, это займет всего пару минут, так что...
They said it would only take a minute, and so...
Это займет всего лишь пару минут, хорошо?
I'll only be a couple of minutes, okay?
Это займет лишь пару минут.
It'll only take you a couple minutes.
Если это займёт пару минут.
If it'll be a few minutes.
Это займёт всего пару минут.
It'll take me two minutes.
Это займет всего пару минут.
It'll only take a few moments.
Это займет всего пару минут.
It'll only be a couple of minutes.
Это займет всего пару минут.
It will take like two minutes.
Это займет всего пару минут.
This'll take a few minutes.
Это займет всего пару минут.
It should take a few minutes.
Я сказала, что это займет всего пару минут.
I said it'll just take a few minutes.
Извините, это займёт пару минут.
Sorry, it's going to be a few minutes.
Это займет... всего пару минут, Миссис Трэверс. Давайте присядем.
He'll be just a.. a moment, Mrs.Travers. Why don't we sit.
Это займет еще пару минут.
It should be just a few more minutes.
Тогда только макароны, это займет всего пару минут.
It's only pasta. It'll only take me a few minutes.
Это займет всего пару минут.
Okay, this will only take a couple of minutes.
Это займёт пару минут.
It'll just take a minute.
Это займет всего пару минут.
This will only take a couple of minutes.
Это займет всего пару минут.
It should only take a few minutes.
Это займёт всего пару минут.
It's just gonna be a couple minutes.
Это займёт всего пару минут.
It will only take a moment.
Это займет всего пару минут.
We just need a couple of minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]