Я буду ждать вас Çeviri İngilizce
152 parallel translation
Я буду ждать вас сегодня здесь после спектакля.
I'll be waiting here after the show tonight.
Я буду ждать вас с 11 : 00 до 12 : 00.
I shall expect you between 11 : 00 and 12 : 00.
Я буду ждать вас сколько потребуется.
Anytime I'll wait for you.
Если вспомните, я буду ждать вас завтра до часу дня в редакции "Вечерних новостей".
Well, in case you do I'll be waiting for you at the Evening News office tomorrow'til 1 o'clock.
Я буду ждать вас.
I'll be waiting for you.
Я буду ждать Вас снаружи через 20 минут.
I'll meet you outside in 20 minutes.
Завтра, рано утром, я буду ждать вас там.
Tomorrow morning very early I'll wait for you there.
Я буду ждать вас каждую ночь для любви со стаканом портвейна
¶ I'll meet you any night you like and have a glass of port
Я буду ждать вас там.
I'll be waiting.
Я буду ждать вас на ужин в 10 часов вечера в ресторане "Джунгли".
I'll be waiting for you at 10pm at "The Jungle" for dinner.
Условия изложены в письме. Если вы хотите увидиться со мной, я буду ждать вас пару часов.
If you want to see me, we can meet in a couple of hours.
Я буду ждать вас утром.
I'll wait for you right here tomorrow.
Ох, ну, в общем, несмотря на это, я буду ждать Вас, поэтому, когда закончите, почему бы не заглянуть...
Oh, well, I hope to keep it going for ages yet, so when you finish, why not look in...
Я буду ждать вас в любом случае.
I'll wait for you in any case.
Я буду ждать вас, Франциска!
I'll wait for you!
Я буду ждать вас в 11 в здании скотобойни.
I'll wait for you at 11 in the slaughterhouse.
Я буду ждать Вас завтра в полночь в саду у стены.
I'll await you tomorrow near the well in the garden at midnight.
Я буду ждать вас в ТАРДИС.
Look, hurry. I'll see you back at the TARDIS.
Каждую среду я буду ждать вас на городской площади.
I'll wait for you every Wednesday in the town square.
Санто : я буду ждать Вас в Пласа-де-ла-Мерсед. Номер 5.
Santo, I'll be waiting for you # 5 Plaza de la Mered.
Бери ребят, и двигайте в Лод. Я буду ждать вас там. Хорошо.
Get the men over to the airport, I'll see you there.
Я буду ждать вас там.
I'll meet you both there.
Сегодня ночью я буду ждать вас у себя в комнате.
I await you tonight in my room.
И пока вы, остолопы, будете тащить свои задницы через весь штат и обратно, я буду ждать вас на той стороне, предаваясь приятным размышлениям.
And while you guys are dragging your candy asses half-way across the state and back, I'll be waiting for you on the other side relaxing with my thoughts.
Я буду ждать Вас здесь, сэр.
I'll wait for you here, sir.
Я буду ждать вас, сколько потребуется.
I'll wait for you as long as I have to.
Я буду ждать вас под окнами библиотеки.
I shall wait in full view of the library windows.
- Я буду ждать вас внизу, сэр.
- I'll meet you downstairs.
Завтра я буду ждать вас с Джеймсом, и захвати магнитофон.
I'll meet you and James tomorrow, and bring a tape recorder.
Завтра я буду ждать вас с Джеймсом.
I'll meet you and James tomorrow.
Я буду ждать Вас, сэр. Спасибо.
- I'll be waiting for you here, sir.
Отлично. Я буду ждать вас там.
I'll see you there.
Я буду ждать вас там.
I'll see you there.
- Я буду ждать вас у доктора Шмидта.
Good.
В следующее воскресенье я снова буду ждать вас в 3 перед домом.
In any case, next Sunday afternoon at 3 I'll be waiting at your door again.
Я буду вас ждать.
- I'll wait for ya.
Если со мной здесь ничего не случится - я буду вас ждать.
If I'm still here by then, I'll expect you back.
Я буду вас ждать.
I'll waitfor you.
Я буду ждать вас в коридоре.
I will wait for you in the hall.
Я буду вас ждать около фонтана.
I'll wait for you next to the fountain.
Я вас буду ждать после работы.
I'll wait for you after work.
Я буду ждать Вас внизу.
I'll wait for you outside by the swing.
Тогда я Вас буду ждать в 7 часов в вестибюле гостиницы "Россия".
I'll be waiting for you at 7pm in the foyer of the Hotel Rossia.
Я буду всех вас ждать в красной комнате.
I'll be waiting for all of you in the red room.
Вы можете жить где угодно, хоть наверху, хоть внизу... как вам угодно... А я буду вас ждать.
You can have it any way you like... - upstairs or down... just however you want it... - and me to wait on you.
Хорошо. Я буду вас ждать.
Okay, I'll wait for you
Я буду вас ждать.
I'll be waiting for you.
Думаете, я буду вас ждать С ума сошли.
Think I'm gonna wait around for you guys? You're crazy.
Я вас здесь ждать буду!
I'll wait here for you.
Да, я вас там буду ждать.
Okay, I'll meet you there.
Возможно, парни я буду ждать одного из вас
Maybe I'll just wait for one of you guys.
я буду ждать тебя 119
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347