Я буду ждать тебя Çeviri İngilizce
530 parallel translation
Я буду ждать тебя в гримерной после следующей песни.
I'll see you in the dressing room after the next song.
Я буду ждать тебя в машине.
I'll wait for you out in the car.
Я буду ждать тебя, вылечись.
I will be waiting for you, cure yourself.
Приходи сюда сегодня в 7 часов. Я буду ждать тебя.
Be here by 7 : 00.
Я буду ждать тебя на улице.
No, Milty said somebody told the cops.
Я буду ждать тебя.
- I'll be waiting for you.
Я буду ждать тебя.
I'll be waiting for you.
- Я буду ждать тебя.
- I'll wait for you.
И я буду ждать тебя всю мою жизнь.
And I'm going to go on needing you as long as I live.
- Я буду ждать тебя в машине.
- I'll be waiting in the car outside.
Но, разумеется, я буду ждать тебя и мальчиков сегодня к ужину в обычное время.
Naturally, I expect you and the boys to dinner tonight at the usual time.
- Я буду ждать тебя на Дворцовом Пирсе. В воскресенье у концертного зала, в 9 вечера.
I'll meet you on the Palace Pier Sunday by the concert hall, 9 o'clock.
Просто скажи мне это и можешь пойти увидеться с ними, а я буду ждать тебя.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
- Я буду ждать тебя в своей квартире.
- I'll expect you then at my apartment.
Езжай в Сан-Франциско, но не надейся, что я буду ждать тебя, когда ты вернёшься!
Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back!
Я буду ждать тебя в своей карете у выхода из театра.
I'll wait for you at the stage door in my carriage.
Я буду ждать тебя у выхода из театра.
Then I'll wait for you at the stage door.
Я буду ждать тебя в чайной.
You can meet me in the tea lounge.
Я большего не прошу! Но если ты чувствуешь, что это возможно, я буду ждать тебя сколько захочешь!
I won'task you about it any more But if you feel you can love me,
И я буду ждать тебя, дорогая...
I'm glad you'll be comin back to us, darlin'.
Я буду ждать тебя!
I'll be waiting for you!
Я буду ждать тебя.
L ¡ ¯ ll wait for you.
Я буду ждать тебя... у врат ада. Я буду ждать тебя там.
I'll be waiting for you... at the gates of hell.
Возле мельницы я буду ждать тебя.
After the crossroads, near the mill. I shall wait...
Через 3 дня я буду ждать тебя здесь.
In three days, I'll wait for you here.
Я буду ждать тебя в лесу.
I'll wait in the copse.
В три пятнадцать я буду ждать тебя у касс.
At the ticket office.
" Я буду ждать тебя в полночь в парке под большим дубом.
"I'll wait for you at midnight in the park under the big oak tree. Herbert."
Я буду ждать тебя в машине. Придешь - когда твоя мать заснет.
I'll wait for you in the car and you will come down as soon as your mother is in bed.
Любимый, я буду ждать тебя всю жизнь.
My love, I'll wait for you all my life.
Я буду ждать тебя в 7 часов у фургона.
I'll wait for you at the van until 7pm
Я буду ждать тебя на станции до последнего...
I'll wait at the station till the last moment.
Ну да! Это означает что я буду ждать тебя бесконечно
Does it mean that i am to wait for your much longer?
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен.
L'll be waiting at the Hétel du Bois on rue Fromentin.
Что ж, тогда я буду ждать тебя дома.
Well, I'll wait for you here, then.
Правда, над кафе, но... Зайди ко мне. Я буду тебя ждать.
Above a saloon, it's true but walk up a flight I'll be expecting you.
Я буду ждать тебя после ужина.
I'll be waiting for you after supper out by the bell.
Через год я буду здесь, буду ждать тебя. В то же время, что сегодня. И ты все еще будешь любить меня.
Ayear from now, I'll be here, waiting for you, at exactlythe same time and you'll love me once again.
Я буду ждать тебя на вилле!
I'll wait for you in my "villa".
Я буду ждать тебя!
I'll wait for you.
И что мне делать, пока я буду тебя ждать?
What should I do while I wait?
Поторопись домой, я буду тебя ждать.
Hurry back, I'll wait up for you.
Нестор, я люблю тебя. Я буду ждать только тебя, сколько будет необходимо.
Nestor, I love you, and I'll wait for you, no matter how long it takes.
Я всё равно буду ждать тебя на нашем месте.
I'll be there anyway, just in case.
Я тебя ждать буду, Юра.
I'll wait for you, Yura.
Я тебя буду ждать у Эглантины.
I'll be waiting at Hyacinth's brothel.
В следующий раз я снова буду тебя ждать.
I'll be waiting for you for the second time.
Я должен тебя увидеть, буду ждать тебя у пруда.
I have to see you, I'll wait for you at the pond.
Я буду тебя ждать, но давай быстрее.
I'm waiting for you but make it fast.
Тогда я приду в кафе возле твоей студии и буду тебя там ждать. - Так тебя устроит?
So can I come over and wait for you in the coffee shop downstairs?
Но и тебя я буду ждать.
But I'll be waiting.
я буду ждать тебя здесь 28
я буду ждать тебя там 26
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду ждать тебя там 26
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя 59
я буду держать вас в курсе 58
я буду любить тебя вечно 22
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду через час 19
я буду рядом с тобой 50
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду готовить 19
я буду через пять минут 16
я буду рада 74
я буду на связи 230
я буду работать 56
я буду через час 19
я буду рядом с тобой 50
я буду говорить 119
я буду жить 87
я буду готовить 19
я буду через пять минут 16
я буду с тобой 110
я буду очень рад 36
я буду там 484
я буду молчать 68
я буду ждать вас 20
я буду счастлива 32
я буду знать 105
я буду здесь 501
я буду краток 61
я буду рад 96
я буду очень рад 36
я буду там 484
я буду молчать 68
я буду ждать вас 20
я буду счастлива 32
я буду знать 105
я буду здесь 501
я буду краток 61
я буду рад 96