Я буду любить тебя Çeviri İngilizce
608 parallel translation
Я буду любить тебя. "
I'll love you.
Что бы ни случилось, я буду любить тебя я буду любить тебя до самой смерти.
Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die.
Я буду любить тебя.
- Oh, you're that, all right.
Джордж Бейли, я буду любить тебя до самой смерти.
George Bailey, I'll love you till the day I die.
"Я буду любить тебя вечно."
" I'll love you forever.
А я буду любить тебя вечно.
And I always landed on water to you.
Я буду любить тебя до самой смерти... и сделаю все, чтобы быть тебе хорошим мужем.
I shall love ya'til l die... and I'll make all effort to be a good husband to ya.
- Я буду любить тебя всегда, но не как жена.
I will always love you, but not as a wife.
"Я буду любить тебя и молиться за тебя всю жизнь".
I'll pray for you as long as I live.
Я буду любить тебя до конца жизни.
I will love you until the end of my life.
Я буду любить тебя вместо него.
I will love you in his place.
И я буду любить тебя до конца времен, до конца миров.
And I shall love you for time without end, worlds without end.
Я буду любить тебя всегда.
I'll love you always.
И я буду любить тебя, Мирамани.
And I'll love you, Miramanee.
Думаю, я буду любить тебя до самой своей смерти!
I think I might love you till the day I die.
Хелен, я буду любить тебя всегда.
Helene, I will always love you.
Хочешь, я буду любить тебя?
Let me love you.
Да, Тор. Я люблю тебя и буду любить только тебя.
"Yes, Tore, I love only you and will have only you."
Больше мне никто не будет нужен, и никого я не буду любить... как нужна мне ты, и как тебя я люблю.
I tell you no man ever needed another or loved another... as I need and love you.
Но я всегда буду любить тебя.
But I shall always love you.
Теперь я понимаю, что я хотел сказать, я люблю тебя, дорогая. Я всегда буду любить тебя.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить.
Not because I don't love you, because I always will.
Милый, я думаю что когда выйду замуж за кого то тебя, все равно буду любить больше всех пусть небеса помогут тому кто захочет связать с тобой свою жизнь не хотел бы быть в его шкуре даже за миллион я надеюсь у него будет больше чем миллион
Cheri, i think that even when i marry someone else, i'll always love you best. Heaven help the man that takes up with you for life. I wouldn't be in his shoes, not for a million.
Я всегда буду любить тебя.
I'll always love you.
Ηо ты это понять сможешь, и за это я буду всегда тебя любить.
You would understand. But then I would always love you.
Я никогда и никого не буду любить так сильно, как люблю тебя.
I shall never love anyone as much as I love you.
Но запомни главное - я люблю тебя и всегда буду любить.
Try to remember one thing. I love you.
Иногда три дня проходят и я не вспоминаю его лица, его имя то, что я говорила, "Я люблю тебя, и всегда буду любить."
Sometimes three days go by and I don't remember his face, his name that I said, "I love you and I always will."
Через год я буду здесь, буду ждать тебя. В то же время, что сегодня. И ты все еще будешь любить меня.
Ayear from now, I'll be here, waiting for you, at exactlythe same time and you'll love me once again.
И я тебя люблю, и буду любить всегда.
I do too... forever!
Мэри, что бы со мной ни случилось, что бы обо мне ни говорили... помни, что я всегда тебя любил. И пока жив любить буду.
Trude, please pack my things rigth away, we'll leave here at once.
Я нашёл себе романтичную даму и я буду любить её вместо тебя.
I'm a romantic spirit. I want to be loved the way you were.
Теперь я тебя буду любить. Теперь есть я.
From now on, I am going to love you.
Я буду любить тебя вечно наступила зима и прекратила их свидания
In winter, their meetings are over.
Я тебя все равно буду любить.
I will always love you the same.
Я буду тебя любить.
I'll be nice to you.
Я всегда буду любить только тебя.
My complete love is with you always and forever.
Я буду восхищаться тобой, любить тебя, обожать тебя всю свою жизнь.
Veranderding will admire you, love you, adore you for all of my life.
Я буду всегда любить тебя!
I will always love you!
Он всегда говорил я буду любить девушку, на которой ты женишься, больше, чем я люблю тебя.
He used to say I'll love the girl you marry more than I love you.
- Я буду тебя любить вечно.
- I'll love you forever.
Если не подождёшь, я не буду тебя любить.
Michael, I don't like you no more.
Ты уйдёшь, но я и дальше буду любить тебя.
When you go, I'll be very in love with you.
Они не могли не знать, что я всё равно буду любить тебя, даже если ты изменилась.
They should've known I'd always love you... even if you are different.
"Я буду всегда любить тебя"
I'll forever love you
Я всегда буду любить тебя, Сара.
I'll always love you, Sarah.
Я не стану ближе и не буду любить тебя больше из-за какого-то клочка бумаги.
I won't be closer to you... and I won't love you more because of a piece of paper.
Чем больше мне купишь, тем больше я буду тебя любить.
The more you buy me, the more I'll love you.
Если я буду и дальше тебя любить, я утрачу всякое достоинство.
If I love you, I lose it.
Я всегда буду любить тебя всем сердцем Ллойд. "
I'll always be there for you. All the love in my heart... ... Lloyd. "
И, знаешь... Я всегда буду любить тебя.
And you know always, I always will.
я буду любить тебя всегда 19
я буду любить тебя вечно 22
я буду ждать тебя 119
я буду держать вас в курсе 58
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74
я буду любить тебя вечно 22
я буду ждать тебя 119
я буду держать вас в курсе 58
я буду скучать по тебе 296
я буду 930
я буду стараться 92
я буду ждать 317
я буду рядом 347
я буду рада 74