English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я вам заплачу

Я вам заплачу Çeviri İngilizce

238 parallel translation
Я вам заплачу.
I'll pay for it.
Пани, я Вам заплачу.
Lady, I'll pay.
Я вам заплачу.
Look, I can pay you.
я вам заплачу, сколько скажете.
No, look, Monsieur Comolli, I'm not getting through to you.
Я вам заплачу.
I will pay your fee.
- Я вам заплачу.
Oh, Sure. I want to pay you both.
Я вам заплачу.
I'll pay you for it.
Пойдёмте, я вам заплачу.
Come, I will pay.
Я подумала, что если я заплачу вам запредельную кучу денег, чтобы сдвинуть дату вашей свадьбы.
I was wondering if I could pay you an exorbitant amount of money to move your wedding date.
Я уйду, но я заплачу, чтобы показать вам...
I'll go... But I'll pay you back, just to show you that...
Почему бы вам не погостить здесь, пока я вам не заплачу?
WHY DON'T YOU STAY RIGHT HERE TILL I DO PAY YOU?
Я приготовлю вам комнату и утром заплачу вам.
I'LL GIVE YOU A ROOM TO SLEEP IN, AND IN THE MORNING, I'LL PAY YOU.
Я вернусь и заплачу вам всё, что должен.
THEN I'LL COME BACK AND PAY YOU EVERYTHING I OWE YOU.
Послушайте, если пообещаете ничего не говорить ему, я заплачу Вам столько же, сколько и он.
If you promise not to, I'll pay you as much as he will.
Я заплачу Вам завтра.
I'll pay you tomorrow.
Тогда отвезите меня обратно в Лос-Анджелес. И я заплачу вам двойную цену.
Then fly me back to Los Angeles right now, and I'll pay you twice as much as my father will.
Я заплачу вам 25000 $, когда вы доставите мне сокола, и еще 25000 $ чуть позже.
I will give you $ 25,000 when you deliver the falcon to me and another $ 25,000 later on.
Я не отдам вам деньги, но я заплачу вам.
I won't give you the money, but I'll play you for it.
Говорит, "я должен сходить в банк, заплачу вам завтра".
"I'll have to go to the bank and pay you off tomorrow," he says.
Разумеется, я заплачу вам за ожидание.
I'll pay you for your time, of course.
Я заплачу Вам, как только вернется мой отец.
I'll pay you as soon as my father returns.
Я заплачу вам любую цену.
I'll pay you any amount you want.
Я заплачу вам 5 тысяч в качестве аванса ещё 500 фунтов по окончании экспедиции.
I'll pay the 5000 in advance and a bonus of 500 at the end, whether I back out or not.
Я заплачу вам за потраченное время.
I'll pay you for the time you've put in.
Но не волнуйтесь, сегодня я заплачу вам.
But don't worry, I'Il come tonight. No need.
Я заплачу Вам $ 5. - Вы что смеетесь?
I'll pay you 5 bucks.
Я заплачу. Мадам Шонье Вам поднесет.
Mrs. Chaunier will serve you.
- Я вам заплачу, мне Вас очень жалко
But I feel sorry for you.
Мисс Клег, я срадостью заплачу вам.
Miss Clegg, I'd be willing to pay you.
Вот что, Эдвин. Я заплачу Вам в среду.
Tell you what, Edwin... I'll pay you first thing Wednesday, a month in advance.
Я заплачу вам за то, чтобы вы прекратили эту животную оргию, 10 000 долларов наличными!
I'll pay you to stop this animal orgy, $ 10,000 in cash.
И не прийдется, я вам завтра заплачу.
You won't have to. I'll pay you back tomorrow.
Я вызову вам такси и сама заплачу.
I'll call you a taxi. And pay for it.
Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND.
Я хорошо заплачу вам, если вь * согласитесь поехать ко мне.
L'd give you a lot to come to my house.
Я позже вам заплачу.
I'll pay you back later.
Пожалуйста, я заплачу вам.
I'll pay you for it! Jim!
Если же нет, то скажите мне, и я заплачу вам за картину. Немедленно.
But if you don't want it I will reimburse you for the painting, immediately.
Я заплачу вам сегодня, сэр.
I will pay you today, sir.
Я знаю, что задолжала вам целое состояние, и я заплачу вам.
YOU'RE TOO GOOD A PERSON FOR THAT.
Я вам за это заплачу.
I'll pay you for this.
Если вы поможете вернуть его мне — я заплачу вам двести франков.
Well if you can return it to me, it'll be worth two-hundred-francs.
Тогда я заплачу вам деньгами с аренды.
Then I'll take the money out of my rent.
Да, запишите, Я заплачу вам в субботу.
- Yes, write it down, I'll pay you on Saturday.
Вы преодолеете это неприятное время, я вам очень хорошо заплачу, современнейшей мебелью из Германии, и я дам вам полную свободу действий.
You'll tide over this unpleasant time, I'll give you excellent pay, modern chromium-plated furniture from Germany, and a free hand.
- Послушайте, я Вам хорошо заплачу.
- Andre, I wanted to tell you that I love you. - Yes, we will soon go away from here, soon...
Кроме того, если Бобби сдаст экзамен Я заплачу вам 10 тысяч долларов
In addition, if you succeed and Bobby passes... there will be a final bonus payment of ten thousand dollars.
Я заплачу вам 100 долларов!
I'll pay you a hundred dollars!
Я заплачу вам 250 долларов.
I'll pay you two hundred and fifty dollars.
В следующий раз я заплачу вам больше.
Next time I won't pay this much.
Это немного, но я заплачу вам полугодовой заработок
It's not much, but I'll pay you half a year's salary

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]