English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я вам не враг

Я вам не враг Çeviri İngilizce

65 parallel translation
Я вам не враг.
I ain't the enemy.
- Я вам не враг.
- l am not your enemy.
Я не понимаю той угрозы, которую я для вас представляю, но я вам не враг.
I do not understand the threat that I bring to you, but I am not your enemy.
Я вам не враг и я отведу вас домой. 317 00 : 44 : 52,693 - - 00 : 44 : 56,530 Опустите оружие и доверьтесь мне
I'm not your enemy and I can get you home.
Я вам не враг!
I am not the enemy.
Я вам не враг.
I am not your enemy.
Я вам не враг, клянусь.
I'm not your enemy, I swear.
Я вам не враг.
I'm not your enemy.
Я вам не враг, мадам.
I am not the enemy, madame.
Я вам не враг!
I am not your enemy!
Слушайте, Джейсон, я вам не враг.
I think we all just need to stay together.
Я вам не враг.
I come in peace.
Я вам не враг, господин Тальбот! Я видел вас в роли Гамлета на сцене. С таким же лицом.
But you've been seen as Hamlet, MacBeth, Richard ill, all with that same face.
Послушайте, я вам не враг.
Look, I'm not the enemy.
Я вам не враг.
I'm not the enemy.
Я вам не враг. Мне очень жаль, доктор.
I'm not the enemy.
Я вам не враг.
I'm not the enemy here.
Я вам не враг.
Fear me not.
— Я вам не враг.
I'm not your enemy.
- Я вам не враг.
- I'm not your enemy.
- Я вам не враг, сэр!
- I am not your enemy, sir!
Я вам не враг, вы же знаете!
I'm not the enemy, you know!
И я вам не враг.
And I'm not your enemy.
- Я вам не враг.
I'm not your enemy.
Я вам не враг.
_
Я вам не враг, Я ваш лидер.
I'm not your enemy, I'm your champion.
Знаю, вы сейчас мне не доверяете, но клянусь, я вам не враг.
I know you do not trust me right now, but I promise I am not your enemy.
Я вам не враг ‎.
I'm not the enemy here.
Но я вам не враг.
But I am not the enemy.
Послушайте, я вам не враг.
Look, I'm not the enemy here.
Я вам не враг.
But, hey [chuckles] I'm not the enemy.
Я вам не враг.
Hey, I am not the enemy.
Я вам не враг, Диана.
I'm not the enemy here, Diane.
Слушай, Спенсер, я вам не враг.
Look, Spencer, I'm not the enemy.
Я знаю, что у вас нет причин доверять мне, но я вам не враг.
Now I--I know that you have no reason to trust me, but I am not your enemy.
Если вы не убивали жену, значит, я вам не враг.
If you didn't kill your wife, then I'm not your enemy.
Я вам не враг.
I'm not your adversary.
Поэтому рассмотрим вариант, где я вам не враг.
So let's just consider a scenario where I'm not the enemy here.
Я ведь не враг вам.
Let me be your friend.
Знайте - я не враг вам.
I am not your enemy. You must know that
И я надеюсь, что наш быстрый ответ на эту досадную ситуацию докажет раз и навсегда, что Кардассия больше вам не враг.
And I hope that our quick response to this unfortunate situation will prove once and for all that Cardassia is no longer your enemy.
Найдите повод спустить этих крошек с поводка, и я вам лично гарантирую, враг никогда не выползет из своих пещер.
Find an excuse to let one of these off the chain, and I personally guarantee you the bad guys won't even want to come out of their caves.
Я не враг вам, миссис Бишоп, и я стараюсь жить, принося пользу.
I'm not your enemy, Mrs Bishop and, yes, I do try to spend my life doing good.
Я больше вам не враг.
I'm not your enemy anymore.
Я не враг вам.
I'm not your enemy.
Я вам не друг, но и не враг. Ну что ж, -
Nor friends nor foes to me welcome you are.
Я не враг вам *.
Your enemy is not in Honno-ji *.
Я знаю лорда Каслроя.Он Вам не враг
I know Castleroy. He is not your enemy.
Я не- - Америка вам не враг!
I'm not- - america's not your enemy!
Я же вам не враг.
I am not your enemy.
- Я вам не враг.
Listen, I'm a friend, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]