Я действительно люблю тебя Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Возможно, что я действительно люблю тебя. Я бы хотел этого, но я просто не могу.
Maybe I do love you, I would like to, but I just can't.
Я действительно люблю тебя.
I really love you.
Но я... я действительно люблю тебя.
But I... I do love you.
Я действительно люблю тебя, Мэгги.
I do love you, Meggie.
Но я действительно люблю тебя.
Yes, you love me.
Я действительно люблю тебя!
Even I have a right to love.
То, что я действительно люблю тебя, и я - столь довольный что ты вернулась.
Aww. That I really do love you, and I'm just so glad you're back.
я действительно люблю тебя.
I do love you.
Я действительно люблю тебя, Коннор.
I really do love you, Connor.
Я действительно люблю тебя.
I really mean it.
Но я действительно люблю тебя.
But I do love you.
Он не может означать ничего вам, но я хочу, чтобы вы знали что я действительно люблю тебя.
It may not mean anything to you, but I want you to know that I really do love you.
Я действительно люблю тебя.
I really do love you.
Но правда, я действительно люблю тебя и несмотря на наши многие различия, я рад, что ты - моя мать.
But the truth is I do love you and despite our many differences, I'm glad you're my mother.
Я действительно люблю тебя, Брук Дэвис.
I do love you, Brooke davis.
- Я действительно люблю тебя. - Не глупите, Джо.
I really love you.Don't try anything stupid, Joe.
И если я действительно люблю тебя Я должен отступить и признать то, что...
And if I really love you I need to back off and accept the fact that...
Я действительно люблю тебя, ты знаешь.
I really love you, you know.
Я действительно люблю тебя.
And that's because I love you.
Я действительно люблю тебя, но в данный момент секс - это не то что нам нужно.
I really love you, but sex isn't right for the two of us right now.
* Да, я действительно люблю тебя * Если мы хотим сделать что-то, нас стоит сделать это прямо сейчас.
If we're gonna do something, do it now.
Возможно, я действительно люблю тебя, Грейс, но твой папа - такой хуесос.
I probably really love you, Grace, but your dad's a total bell end.
Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
It's a pity, Carrot-top, because I really like you.
Я тебя действительно люблю, Дулитл.
I really liked you, Doolittle.
Я тебя, действительно, очень люблю, Дороти.
I really love you, Dorothy.
Я действительно тебя люблю.
I really am in love with you.
Я действительно тебя люблю.
Is that what you want to hear? Is it?
Ты извини меня Максин, но я действительно тебя люблю и не знаю, что мне с этим делать.
Well, I'm really sorry I did that, Maxine, but I'm really in love with you, and I didn't know how else to be with you. Hmm.
Я, действительно, тебя люблю.
I really love you.
Ты действительно тип... но я люблю тебя.
You really are a card... but I love you.
Я действительно... люблю тебя.
I really... Iove you.
Я действительно не знаю, что делать с тем фактом, что я тебя люблю...
Really don't know how to face the fact that I love...
Я действительно тебя люблю
I really love you
Я действительно тебя люблю.
I do love you.
ты сказала, что не чувствуешь что Виктор действительно любит тебя, и и знаешь, что я люблю.
You just said you don't feel like Victor really loves you, and you know I do.
Я действительно тебя люблю.
I really do love you.
Я действительно тебя люблю.
I really love you.
Я действительно тебя люблю... Ты ведь знаешь, так?
I'm sorry, man.
Я люблю Ричарда, но если он и я будем вместе, подобным образом, он станет исповедованым но он действительно любит тебя.
I love Richard, but if he and I were to be together in that way, he would become confessed. But he already loves you.
Я действительно тебя люблю...
I really do love you.
Я действительно тебя люблю
I really love you.
Потому что я, действительно люблю тебя, Лили
Because the truth is, uh, i love you, lily,
Но тебя я действительно люблю
I really love you.
Я очень тебя люблю, но это действительно просто ад.
You're the apple of my eye, but it was really hell.
Я действительно тебя люблю, но будет не правильно для нас обоих сейчас заняться сексом.
I really love you, but sex isn't right for the two of us right now.
не то чтобы я люблю тебя, или они действительно мои родители.
Not that I love you, or that they're even really my parents.
И я действительно тебя люблю.
And I do love you.
Я действительно болен любовью, потому что люблю тебя вопреки моей воле. Значит, вопреки вашему сердцу?
Serve God, love me and mend.
Я действительно тебя люблю...
I do love you...
Я, должно быть, действительно люблю тебя.
I must really love you.
Панг, я тебя действительно люблю.
Pang, my love for you is genuine.
я действительно надеюсь 48
я действительно хочу 54
я действительно не думаю 31
я действительно не понимаю 39
я действительно 141
я действительно рада 48
я действительно так думаю 27
я действительно не хочу 17
я действительно не знаю 140
я действительно думаю 143
я действительно хочу 54
я действительно не думаю 31
я действительно не понимаю 39
я действительно 141
я действительно рада 48
я действительно так думаю 27
я действительно не хочу 17
я действительно не знаю 140
я действительно думаю 143