Я закончила Çeviri İngilizce
1,942 parallel translation
Я закончила.
I'm done talking.
- Все, я закончила.
- Okay, I finish.
Я закончила пить и дурачиться.
I'm done drinking and fooling around.
Я закончила с купонами "Vicks".
I got the vicks coupons done.
Нет, я закончила.
No, I was finished.
- Я закончила.
I'm done.
Я закончила курс по семейным связям, по психоанализу, курс подготовки офицера по вещдокам.
I've done family liaison, exhibit officer, an analysis course.
И когда я закончила школу... в общем, ему стало намного хуже.
And when I left school, well, he deteriorated quite a lot.
Я закончила с парнями.
I am done with guys.
Вот я закончила Гарвард с красным дипломом и целое лето добровольцем участвовала в кампании сенатора, и то мне с трудом досталось место стажера, так вот.
I mean, I graduated from Harvard, top of my class, and I spent the summer volunteering on a senator's campaign, and I could hardly get an internship, so.
Думаю, я закончила.
I guess I was done with those.
Джастин говорит, он покончил с этим, я не уверена, что я закончила.
Justin says he's done with it, I'm not sure I am.
Всё, я закончила.
I'm done here.
Я закончила.
I'm behind here.
Я закончила.
I'm finished.
- Я закончила.
- I'm all done.
Я закончила матрац.
Well, I have finished the mattress
Всё, я закончила.
Okay, I'm done.
Я закончила и должна сказать, что эта ванная..?
I'm finished, and I have to say, that bathroom?
Макс, я закончила.
Max, I'm finished.
Ну, я закончила четыре очерка, и сейчас привожу их к готовому виду.
Oh, well, I've done four of the essays, and I'm just kind of polishing them up.
"Я закончила вечернее отделение".
I studied for a degree at evening classes
Луис, я закончила.
Louis, I finished.
Я уже закончила картофельные смотрины, так что пойду.
I've finished the potato-viewing, so I'm leaving now.
Я почти закончила.
Be patient, I'm nearly done.
Ничего, все равно, я уже закончила.
It's okay, I'm out, anyway.
То есть я вижу, конечно, что ты еще не закончила, но в итоге получится здорово.
I know it is not ready yet, but I can already see that there is a vote.
- Заткнись. Я не закончила.
I'm not finished.
- Я с тобой не закончила.
- I'm not done with you.
Я не закончила.
I'm not done.
Я не закончила!
Not finished!
Ну, я еще не закончила.
Well, I'm not quite finished yet.
Лоис, я рад, что ты закончила мыть посуду и можешь отдохнуть и обсудить это с нами.
Lois, I'm so glad you're done with the dishes so that you can hang out and chime in on this.
Я не хочу, чтобы она закончила, как Бэтти.
I don't want her to end up like Betty.
- Но, я ещё не закончила.
Not as such. All right, that's enough.
Моя сестра закончила тем, что пропила полжизни, ненавидя меня за то, что я не смог помочь ей.
My sister ended up drinking half of her life away and hating me because I couldn't help.
Факт в том, что я с тобой закончила.
The fact is, I'm done with you.
Святые небеса, я всё закончила.
Dear heavens, I'm all done in.
Я разговор еще не закончила!
I'm not done talking to you.
"Я как раз закончила ругать Лизу,"
I had just finished scolding Lisa... "
Я всёравно уже всё закончила.
I'd just finished anyway.
Я не закончила с тобой, Джордж.
I'm not finished with you, George.
Я думаю, Никола только что закончила себя, как политика.
I think Nicola's just finishing herself off here.
И, учитывая объем потерянной крови, я предполагаю, что пули попали в тело спустя миллисекунды, как веревка закончила свою работу.
Now, with the amount of blood loss, I would hypothesize that the bullet hit him milliseconds after his neck was snapped clean by the rope.
О, я возьму Кир Роял, я очень хочу пить и мне нужно присесть, так что если ты закончила со мной говорить, не могла бы ты принести мне его сейчас?
Oh, I'll take a kir royale, and I'm really thirsty and I have to sit down, so if you're done talking to me, could you do it now?
- Я только всё закончила.
Hey.
Да, я ещё не закончила с ним.
Yeah, I haven't finished with him yet.
Кроме того, ты все еще на эксперементальной стадии, я уже закончила с экспериментами.
Besides, if you're still in the experimental stages, I have already put in my time with experimenters.
Я почти закончила тут!
I'm almost finished in here!
Я уже закончила смену.
I finished my shift earlier.
- Я даже не закончила тест.
I didn't even finish the test.
закончилась 72
закончила 113
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
закончила 113
я закончил 532
я закрываю глаза 36
я заказал 21
я заканчиваю в 19
я закрою глаза 22
я закрываю дверь 19
я заканчиваю 33
я закрою дверь 35
я закончу 83
я закрою 49
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26
я закрою 49
я закажу 33
я закрываю 16
я закрыла глаза 19
я закричал 20
я закрываюсь 20
я закричу 63
я зак 21
я закричала 26