Я покажу вам кое Çeviri İngilizce
141 parallel translation
- Я покажу вам кое-что, и вы передумаете!
I'm going to show you something that will change your mind Your fired!
Я покажу вам кое-что еще.
I'll show you something else.
Раз уж вы здесь, г-н бургомистр, я покажу вам кое-что очень прелюбопытное.
Now that you're here, Burgomaster, I'll show you something interesting.
Умойтесь и оденьтесь по-быстрому - Я покажу вам кое-что приятное.
Wash and dress quickly - I'll show you some nice things.
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
Я покажу вам кое-что интересное!
I'll show you something nice!
Сегодня я покажу вам кое-что новенькое
Have you known
Я покажу Вам кое-что взамен за Вашу доброту.
I'll show you something in return for your kindness.
Не волнуйтесь, я покажу вам кое-что особенное.
Don't worry, I'm gonna show you something special.
Я покажу вам кое-что.
I want to show you something.
Пойдемте со мной, и я покажу вам кое-что, что взбодрит вас.
Come with me. I'll show you something that will make you very happy.
Давайте я покажу вам кое-что.
Let me show you something.
Я покажу Вам кое-что столь изумительное.
I will show you something so marvelous.
Нет вообще-то - Хорошо, я покажу Вам кое-что и затем мы сразу начнем работать Это - вся одежда, которую Вы взяли?
ah, no, no at all - good, i'll show you around and then we get to work right away that's all the clothes you got?
Я покажу вам кое-что.
I'II show you something.
Я вам кое-что покажу. Смотрите, что умеет Мари
Look, what Marie can do
Я вам кое-что покажу.
I'll play the accordion for you.
Я вам кое-что покажу.
I wanna show you something.
И, раз вы такой милый, я кое-что вам покажу.
Because you're so nice, I'll show you something.
А я вам кое-что покажу.
And I'd like to show you something in here, sir.
Я вам кое-что покажу.
I've something to show you.
Дайте, я вам покажу кое-что.
Let me show yuh somethin'.
Пойдемте со мной, я Вам кое-что покажу.
Come with me, I'll show you something.
Я вам кое-что покажу.
Let me show you something.
Поближе. Я вам кое-что покажу.
I will show you.
- А то там? - Я вам всем кое-что покажу.
I'm going to show you something.
- Но сначала я вам кое-что покажу.
- First, I wanna show ya somethin'.
Я вам кое-что покажу.
I'll show you something.
Я вам кое-что покажу.
I'll showw you something good.
Пойдемте со мной, я вам покажу кое-что.
Come here, I'll show you something.
Идите сюда, я вам кое-что покажу.
I must show you the photographs of the children.
Подождите, сейчас я вам кое что покажу.
Wait till you see what I'm going to show you now.
Идите сюда, я вам кое-что покажу!
iVenga! iLe I am going to teach something!
Я вам кое-что покажу если вы спрячете за спину свои загребущие ручки.
I'll show you something if you'll put your grubby little hands behind your back.
Простите, шериф, агент Купер, можно, я кое-что вам покажу?
Excuse me, sheriff, Agent Cooper, may I show you something?
Не вы один так считали. Пойдёмте, я вам кое-что покажу.
That's not the only thing you thought was in Japan.
Сейчас я вам кое-что покажу.
I'm going to show you something.
Я была бы вам признательна, если бы вы сосредоточились на нашей миссии... и оставили своё либидо в покое. Можно я покажу тебе кое-что?
I'd appreciate it if you could concentrate on our mission... and give your libido a rest.
Пойдемте, я вам там еще кое-что покажу.
I been there for you, carried water for you, and you do me like this?
Давайте я Вам кое-что покажу.
Let me show you something.
Я покажу вам кое-что.
I wanna show you something.
Пойдемте, я вам кое-что покажу.
There's something I want you to see.
- Подождите, я вам кое-что покажу.
I'll show you something. - Okay.
Подождите, я кое-что покажу вам.
Hold on a second, I gotta show you something.
Можно... можно я просто покажу вам кое-что?
Could... could I just show you something...?
Позвольте, я вам кое-что покажу.
Let me show you something.
Идемте. Я вам кое-что покажу.
Come here. I'll show you something.
Сейчас я вам кое-что покажу.
Not a single Serb will be left! Look what you've done!
- Я вам кое-что покажу.
- I'll show you something.
Я покажу вам кое-что.
Let me show you something.
Давайте я вам покажу кое-что.
Let me show you something.
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
вам кое 16
я пока не знаю 246
я пока не уверена 17
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
вам кое 16
я пока не знаю 246
я пока не уверена 17