English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я сказал маме

Я сказал маме Çeviri İngilizce

124 parallel translation
font color - "# e1e1e1" - Но я сказал маме про кино... font color - "# e1e1e1"
- But I told Mum the cinema...
Я сказал маме, что почищу комнаты. Некоторые из них заперты.
I told ma I was gonna clean up the rooms but some of them are locked.
Итак, я сказал маме, что обедаю у тебя,
SO, I TOLD MY MOM I WAS EATING AT YOUR HOUSE,
- Я сказал маме, что ничего не было, но она все равно не верит мне.
I told my mom nothing happened, She didn't believe me,
Я сказал маме, что он плюёт кровью.
I told Mom he was coughing up blood.
я сказал маме ¬ ербека, что она больна €.
I told Ma Verbeek she was crazy.
Я сказал маме, что пошел ночевать к Джареду, чтобы отправиться с ним в воскресенье на выставку "Зимние виды спорта".
I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday.
Я сказал маме, что стал миллионным пассажиром метро, и что выиграл ночь в отеле "Плаза".
Oh, I told my mom I was one millionth patron on the subway and my prize was a free night at the Plaza.
У меня остался всего один шанс оправдаться за все, что я сказал маме.
I've got one last chance to make up for the things I said to my mom.
Но вскоре я сказал маме, что хочу ходить к другому доктору.
But then I told Mom that I wanted to go to a different doctor.
Зря я сказал маме куда я иду.
Unfortunately, I told mother where I went.
Я сказал маме тоже самое.
That's what I told Mum.
Я сказал маме, что украл монеты.
I told my mom that I stole the coins.
Я подарю маме немного шоколада, и она разрешит. Не поняла, что ты сказал.
I didn't understand that.
Эннис меня шлепнул по попе и сказал : я сам про тебя маме расскажу.
"Um, Ennis popped me on the behind with the towel so I said,'l'm gonna tell Mom on you."'
"Я сказал её маме и папе..."
Well, I told her mama and her papa too
Ну, я пожертвовал целую кучу денег Библейской Церкви... дал кучу денег в госпиталь для рыбаков в Бае Ла Батре... И, хотя Бабба умер, а лейтенант Дэн сказал, что у меня в голове опилки, я отдал Баббиной маме его долю.
So I gave a whole bunch of it to the Foursquare Gospel Church... and I gave a whole bunch to the Bayou La Batre Fishing Hospital... and even though Bubba was dead and Lieutenant Dan said I was nuts,
Хромой О " Хеллоран сказал маме отвезти меня к Христианским Братьям. Можно сказать, он отослал меня. Я был умным мальчиком.
Hoppy O'Halloran told Mam... to take me to the Christian Brothers - to say he sent me, and I was a bright boy... and ought to be going to secondary school... and maybe to university even.
- Я сказал, что когда Макинтош появится это будет единственный компьютер, который я захочу купить своей маме.
- I said when your Macintosh comes out that'd be the only computer I'd want to buy my mom.
- То же самое я сказал твоей маме, чтобы не возвращаться и не беспокоить вас
- that's what i told your mom, instead of coming back disturbing you
Я сказал об этом вашей маме. Пойду. Пора садиться.
I think I should go and take my seat.
Спасибо, я уже сказал Джеффу, что не могу, я еду к маме, ей одиноко.
I already told Jeff I wasn't coming. I'm off to see Mom.
На самом деле, я сейчас не в армии, а маме я сказал обратное, и я не могу прийти на семейное торжество без военной формы.
I'm not really in the army, and I told Mom I was... but I can't go to a family event without an army uniform.
Я скажу маме и папе что ты сказал что ненавидишь меня и что оставил меня одну дома.
I'm telling mama and daddy that you said you hate me and you left me in the house by myself.
Эй, Дин.... То, что я сказал раньше... о маме и папе.
Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad...
Я не сказал маме, что поехал сюда.
I didn't tell your mama I came here.
И это он говорит после того, как научил меня летать на кукурузнике в 13 лет, а потом сказал маме, что я всё наврал.
Says the guy who taught me to fly his crop duster when I was 13, then told Mom I was lying when I mentioned it.
Ты сказал моей маме, что ты не прочь завести ребёнка, но я ещё не готова.
You said at my mother's, you would have a baby but I'm not ready.
Ты сказал моей маме, что я не хочу детей!
You told my mother I didn't want children!
Прости, что я сказал не то твоей маме.
I'm sorry I said the wrong thing to your mother.
Я маме пока не сказал
I haven't told Mummy about it yet
что некоторых могло заинтересовать я сказал твоей маме
and all tha's left now is two days of brining... which some people might find interesting. i said to your mother,
Я отвез его домой, сказал его маме, что это была ошибка
So I went back home and I told her and her mother, "It was a mistake."
Я слышал, мой папа сказал моей маме где деньги.
I heard my dad tell my mom where the money is.
Я не сказал маме, Бетта.
I didn't tell your mother, Betta.
Я не сказал маме, она будет волноваться.
I didn't tell my mom, so she's gonna worry.
ТО что я сказал своей маме...
The things I told my mum...
Я полагаю, вы уже слышали то, что я недавно сказал своей маме.
I guess you heard about the stuff that I told my mum the other night.
Сделай, что я тебе сказал и я помогу твоей Маме
Then come back here. Do what I say and help your mother.
Хочешь, чтобы я сказал твоим маме и папе, что ты готов идти?
You want me to tell your mom and dad you're ready to go?
Я только что сказал твоей маме, что знаю, почему ты у нас появился. "
"I just told your mother now I know why we had you."
- Я ж не сказал маме, что сплю здесь.
I didn't tell my mother I was sleeping here.
Ты сказал маме, что я получила права?
Did you tell your mum I was getting my license?
Я еще не сказал маме, что хочу оставить ребенка, но думаю, когда расскажу, она встанет на мою сторону.
- I haven't told my mother that I wanna keep the baby yet, so I'm thinking when I do, she'll choose me.
Учитель сказал маме, что я способный...
Teacher told mom that I have improved a lot...
Я же сказал маме, что сделаю это.
I told mom i will do that.
Я сказал твоей маме, что сломаю его, так что я его сломаю, с божьей помощью.
I told your mother it was coming down, so by God, it's gonna come down.
Именно это я и сказал твоей маме прошлой ночью.
That's what I said to your mom last night.
Знаешь, я бы сказал то же самое о тебе, Сэм, но я начал испытывать нежность к твоей маме.
You know, I'd say the same thing about you, Sam, but I have actually grown quite fond of your mother.
Я ещё даже не сказал об этом своей маме.
I haven't even told my mom yet.
Я сказал твоей маме, что ты схватил двояк на тесте по Обществознанию.
I told your mom you got an f on that social studies test.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]