Я сказала им Çeviri İngilizce
576 parallel translation
Я сказала им, что было заседание, но я не знаю где.
I told them there was a meeting, but I didn't know where.
- Я сказала им, что ты меня ждешь.
- I told them you were waiting for me.
Я сказала им, что все в порядке.
I told them it was all right.
Я сказала им, что он плантатор... и что я не видела его по крайней мере год.
I TOLD THEM HE'S A PLANTER, THAT I HAVEN'T SEEN HIM FOR NEARLY A YEAR.
Я сказала им, что вы можете помочь.
I told them you could help them.
- Я сказала им, что пошла в кино.
- I said I went to the cinema. - Alone?
- Одна? Я сказала им, что да, одна.
Yes, I told them I was alone.
- Я сказала им, что ты здесь.
- I said you were here.
Я сказала им, что если они вместе её делали, то и играть должны вместе.
I said : "You both made it, so why don't you share it?"
Я сказала им всё, что знала.
I told them everything I knew
Я стала кричать изо всех сил, как сумасшедшая, я сказала им, что больше ничего не знаю.
I started to scream with all my strength Like crazy, I told them I knew nothing else
Я сказала им, что ты слишком злая, чтобы испугаться.
I told them you were too mean to be afraid.
Я сказала им, что я католик.
I told them I was Roman Catholic.
Я сказала им, что была девственницей.
I told them I was a virgin.
Я сказала им "простите".
I said, I'm sorry
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
Она сказала им, что я, дядя Ненни.
She told him that I was Nanny's uncle.
Да я им уже сказала.
Anyway, it's fine now. We can load.
Я вызвала полицию, сказала им кто ты, и что ты сделал этой ночью. Про все?
I called the police and told them who you are and what you did tonight.
Я не сказала им правду.
I, um, did not tell the truth to the authorities.
Пожалуйста, передайте им то, что я сказала.
Please tell them what I said.
И вот когда они уезжали в Гензано, я им и сказала.
When they were about ready to leave for Genzano, I told them :
Это я им сказала, что видела тебя, но не с девушкой.
I told them I saw you, but not with a woman. You're too kind.
- Я им сказала.
- I told them.
Поль, я не сказала им, что это от тебя, но...
Paul, I didn't tell them it was you, but...
- А я и сказала им правду.
- But I told them the truth.
Филумена! Если ты расскажешь им о том, что я тебе сказала, я убью тебя!
Remember I told you to stay away from my children!
Зачем ты им сказала, что я твой брат?
Why did you tell him I was your brother?
Я им сказала, что они могут сделать с этой паршивой работой!
I told them what to do with the job.
Я же сказала им, что не помню.
I told them, I don't remember.
Синьора сказала мне, что вы не возражаете, если я буду помогать им, когда у меня будет время.
The lady told me that you had agreed for me to help her sometimes.
А вот и твои друзья. Я им сказала, что ты приезжаешь.
See the friend to meet you
Я им сказала.
I told them.
Спросили моё имя. Я им сказала.
They asked my name and I told them
Ты бы их видел. Я им сказала, что ты убьешь их.
I told them you were going Kill them.
Я скажу им тоже, что и ты сказала мне.
I'll tell him exactly what you told me. That you heard this noise.
Я пытался вести людей, помогал им в их делах как ты сказала, слишком долго.
I've tried to guide men, or meddled in their affairs as you would have it, for far too long.
Что ты хочешь, чтобы я им сказала?
What do you want me to tell them?
А тьi хотел, чтоб я им сказала, что говорит мое внутреннее зрение?
You want me to go into a trance? Well, I'm sorry.
Я им не сказала.
I didn't tell them.
Почему? Потому что я им сказала, что действительно жду ребенка.
I told them I was expecting your child.
А я не сказала им "да".
I didn't tell them yes.
- Я просто сказала, что у меня нет иного выбора, как сказать им... как и все остальные, что ты хороший младший брат.
- I was just saying, that I didn't have much choice but to tell them... you're a good little brother like everybody else did.
Я им сказала, что мы пришлем чек. Так?
I told them we'd send a cheque.
Ты сказала им что я хочу спродюсировать ту твою идею?
Did you tell them I want to produce an idea you have?
Я такого не говорила. Я его узнала и сказала им об этом.
I recognized him and I told them so.
Ты сказала им, что я отказываюсь от квартиры?
You told them I was giving up my apartment?
Ты сказала : "Покажи им удостоверение." Я сказал : "Какое удостоверение?"
You said, "Show them your card." I said, "What card?"
Я сказала ей, что я сделала бы что угодно, лишь бы взглянуть им в глаза.
I told her I would do anything to look into their eyes.
Я им ничего не сказала.
I told them nothing.
Что бы ты им сказала, если бы сейчас их увидела? Я и так сейчас их вижу.
Do you ever dream about what you would say to them if you saw them now?
я сказала да 19
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказала правду 32
я сказала маме 23
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказала правду 32
я сказала маме 23
я сказала то 19
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказала что 37
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
я сказала себе 47
я сказала это 69
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказала что 37
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
имею 71
империя 136
именно из 226
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
имею 71
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имеет значение 51
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имеет значение 51