English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я сказала им

Я сказала им Çeviri İngilizce

576 parallel translation
Я сказала им, что было заседание, но я не знаю где.
I told them there was a meeting, but I didn't know where.
- Я сказала им, что ты меня ждешь.
- I told them you were waiting for me.
Я сказала им, что все в порядке.
I told them it was all right.
Я сказала им, что он плантатор... и что я не видела его по крайней мере год.
I TOLD THEM HE'S A PLANTER, THAT I HAVEN'T SEEN HIM FOR NEARLY A YEAR.
Я сказала им, что вы можете помочь.
I told them you could help them.
- Я сказала им, что пошла в кино.
- I said I went to the cinema. - Alone?
- Одна? Я сказала им, что да, одна.
Yes, I told them I was alone.
- Я сказала им, что ты здесь.
- I said you were here.
Я сказала им, что если они вместе её делали, то и играть должны вместе.
I said : "You both made it, so why don't you share it?"
Я сказала им всё, что знала.
I told them everything I knew
Я стала кричать изо всех сил, как сумасшедшая, я сказала им, что больше ничего не знаю.
I started to scream with all my strength Like crazy, I told them I knew nothing else
Я сказала им, что ты слишком злая, чтобы испугаться.
I told them you were too mean to be afraid.
Я сказала им, что я католик.
I told them I was Roman Catholic.
Я сказала им, что была девственницей.
I told them I was a virgin.
Я сказала им "простите".
I said, I'm sorry
все что я сделала, это сказала им что я Кристофер Медден не беспокойтесь, она все время так говорит публикации приносят нам миллионы, но сейчас гласность ни к чему но я ничего не делала
Don't worry, she won't do it again. Papers are giving us a million dollars worth of publicity we don't want. But I didn't do anything.
Она сказала им, что я, дядя Ненни.
She told him that I was Nanny's uncle.
Да я им уже сказала.
Anyway, it's fine now. We can load.
Я вызвала полицию, сказала им кто ты, и что ты сделал этой ночью. Про все?
I called the police and told them who you are and what you did tonight.
Я не сказала им правду.
I, um, did not tell the truth to the authorities.
Пожалуйста, передайте им то, что я сказала.
Please tell them what I said.
И вот когда они уезжали в Гензано, я им и сказала.
When they were about ready to leave for Genzano, I told them :
Это я им сказала, что видела тебя, но не с девушкой.
I told them I saw you, but not with a woman. You're too kind.
- Я им сказала.
- I told them.
Поль, я не сказала им, что это от тебя, но...
Paul, I didn't tell them it was you, but...
- А я и сказала им правду.
- But I told them the truth.
Филумена! Если ты расскажешь им о том, что я тебе сказала, я убью тебя!
Remember I told you to stay away from my children!
Зачем ты им сказала, что я твой брат?
Why did you tell him I was your brother?
Я им сказала, что они могут сделать с этой паршивой работой!
I told them what to do with the job.
Я же сказала им, что не помню.
I told them, I don't remember.
Синьора сказала мне, что вы не возражаете, если я буду помогать им, когда у меня будет время.
The lady told me that you had agreed for me to help her sometimes.
А вот и твои друзья. Я им сказала, что ты приезжаешь.
See the friend to meet you
Я им сказала.
I told them.
Спросили моё имя. Я им сказала.
They asked my name and I told them
Ты бы их видел. Я им сказала, что ты убьешь их.
I told them you were going Kill them.
Я скажу им тоже, что и ты сказала мне.
I'll tell him exactly what you told me. That you heard this noise.
Я пытался вести людей, помогал им в их делах как ты сказала, слишком долго.
I've tried to guide men, or meddled in their affairs as you would have it, for far too long.
Что ты хочешь, чтобы я им сказала?
What do you want me to tell them?
А тьi хотел, чтоб я им сказала, что говорит мое внутреннее зрение?
You want me to go into a trance? Well, I'm sorry.
Я им не сказала.
I didn't tell them.
Почему? Потому что я им сказала, что действительно жду ребенка.
I told them I was expecting your child.
А я не сказала им "да".
I didn't tell them yes.
- Я просто сказала, что у меня нет иного выбора, как сказать им... как и все остальные, что ты хороший младший брат.
- I was just saying, that I didn't have much choice but to tell them... you're a good little brother like everybody else did.
Я им сказала, что мы пришлем чек. Так?
I told them we'd send a cheque.
Ты сказала им что я хочу спродюсировать ту твою идею?
Did you tell them I want to produce an idea you have?
Я такого не говорила. Я его узнала и сказала им об этом.
I recognized him and I told them so.
Ты сказала им, что я отказываюсь от квартиры?
You told them I was giving up my apartment?
Ты сказала : "Покажи им удостоверение." Я сказал : "Какое удостоверение?"
You said, "Show them your card." I said, "What card?"
Я сказала ей, что я сделала бы что угодно, лишь бы взглянуть им в глаза.
I told her I would do anything to look into their eyes.
Я им ничего не сказала.
I told them nothing.
Что бы ты им сказала, если бы сейчас их увидела? Я и так сейчас их вижу.
Do you ever dream about what you would say to them if you saw them now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]